INUVIALUKTUN

 

FICHA TÉCNICA

Nombre original

inuvialuktun [inuvia'luktun]

Nombre español

inuvialuktun [inuvja'luktun]

Nombre inglés

Inuvialuktun [ɪnviə'lʌktʊn]

Filiación lingüística

familia esquimal-aleutiana / grupo esquimal / continuo dialectal inuit

Hablado en

Canadá¹

Número de hablantes

630 (2010)

Dialectos principales

siglitun, uummarmiutun, inuinnaqtun, natsilingmiutut

Sistema de escritura

alfabeto latino / silabario inuktitut

Documentado desde

finales s. XIX

Tipología sintáctica

S-O-V

° idioma nacional ¹ idioma oficial + dialecto # idioma minoritario † idioma extinto

 

Descripción

El inuvialuktun (o inuktitut de Canadá occidental) es un miembro del continuo dialectal inuit que pertenece al grupo esquimal de las lenguas esquimal-aleutianas. Se habla en la Región de Asentamiento de los Inuvialuit, que comprende el extremo septentrional de los Territorios del Noroeste de Canadá, las vecinas islas Banks y Victoria y la costa norte del territorio de Nunavut (en donde está reconocido como idioma oficial de carácter local). Tradicionalmente, el inuvialuktun se ha considerado un dialecto occidental del inuktitut, una de las principales lenguas inuit de Canadá, hablada en Nunavut y Nunavik, aunque por motivos sociopolíticos en la actualidad se clasifica como una variedad independiente.

 

Al igual que ocurre en el resto de lenguas inuit, el término genérico “inuvialuktun” hace referencia a un continuo dialectal integrado por un conjunto de variedades afines que comparten un mismo sistema gramatical básico pero que difieren fundamentalmente en los planos fonológico y léxico. Los cuatro dialectos locales que forman el inuvialuktun son los siguientes:

 

Siglitun. Variedad estándar de inuvialuktun hablada por el grupo étnico siglit en las comunidades costeras de Tuktoyaktuk y Paulatuk y en Sachs Harbour, en el suroeste de la isla Banks. El siglitun constituye la variedad vernácula hablada en la actual Región de Asentamiento de los Inuvialuit, aunque la drástica disminución de su población a finales del siglo XIX como consecuencia de las enfermedades hizo que esta zona fuera repoblada por uummarmiut procedentes de Alaska.

 

Uummarmiutun. Variedad inuvialuktun hablada por el grupo uummarmiut en las comunas de Aklavik e Inuvik, en el extremo noroccidental de los Territorios del Noroeste, que presenta una gran afinidad con el dialecto uummaġmiutun del iñupiat (lengua inuit del vecino estado norteamericano de Alaska hablada igualmente en Aklavik e Inuvik), hasta el punto de que frecuentemente se consideran la misma variedad inuit.

 

Inuinnaqtun. Continuo dialectal hablado en la comunidad de Kugluktuk (en la costa noroccidental de Nunavut), la aldea de Cambridge Bay (en el sur de la isla Victoria) y la comunidad de Ulukhaktok (en la costa oeste de la anterior isla, en donde la variedad local de inuinnaqtun se conoce como kangiryuarmiutun).

 

Natsilingmiutut (ᓇᑦᓯᓕᖕᒥᐅᑦᑐᑦ). Dialecto inuvialuktun hablado por el grupo étnico netsilik en la península de Boothia, situada en el norte de Nunavut. Está integrado por tres subdialectos: natsilik (en las comunidades de Taloyoak y Gjoa Haven), arviligjuaq (en Kugaaruk y, como consecuencia de las migraciones, también en Repulse Bay) y utkuhiksalik (variedad especialmente divergente hablada en Baker Lake, Rankin Inlet y Whale Cove, en la bahía de Hudson). A diferencia del resto de dialectos inuvialuktun de Canadá, que emplean el alfabeto latino para su escritura, el natsilingmiutut se representa mediante el silabario inuktitut.

 

Aunque se trata en todo caso de la misma lengua, los cuatro dialectos inuvialuktun hablados en la actualidad emplean distintos términos para expresar los mismos conceptos básicos, como “hola” (aaqana en siglitun, aatituu en uummarmiutun y haluuqqagin en inuinnaqtun), “gracias” (quyanainni-quyanaq-quana) y “no” (naaggai-naagga-imannaq). Un rasgo fonológico característico del inuinnaqtun y el natsilingmiutut es la presencia del sonido glotal [h] en posiciones en las que siglitun y uummarmiutun emplean [s], como en havik ‘cuchillo’ e ihuk ‘final’ en lugar de savik e isuk (respectivamente).

 

Con excepción del dialecto natsilingmiutut, el inuvialuktun emplea para su representación escrita el alfabeto latino común al resto de variedades inuit, introducido en el norte de Canadá a finales del siglo XIX por misioneros en labores de evangelización. A continuación se ilustran las letras que componen su sistema de escritura y su correspondencia con los sonidos de la lengua que representan:

 

ALFABETO INUVIALUKTUN

a

b

dj

f

g

h

i

k

l

ł

m

n

ng

p

q

r

ȓ

s

t

tch

u

v

y

a

b

ʤ

f

ɡ/ɣ

h

i

k

l

ɬ

m

n

ŋ

p

q

ʁ

ʐ

s

t

ʧ

u

v

j

 

Las variantes alargadas de los anteriores sonidos (vocales largas y consonantes geminadas) se escriben como letras dobles: aa [aː], ii [iː], uu [uː], pp [pː], tt [tː], kk [kː], nng [ŋː]… El sonido oclusivo bilabial [b] aparece como primer elemento de un grupo consonántico con l o y. La africada palatal sonora [ʤ] ―cuya variante geminada [ʤː] se escribe tdj― se emplea en siglitun e inuinnaqtun (en natsilingmiutut corresponde a [ʐ]). El correlato sordo de la anterior, [ʧ], aparece únicamente en siglitun (en otros dialectos inuvialuktun corresponde a [ts] o [tː]). El sonido geminado [fː] del inuinnaqtun (ff) equivale a [ps] en el resto de variedades inuvialuktun. En siglitun, la g se pronuncia como el sonido velar fricativo [ɣ] en todos los contextos. Como se mencionó anteriormente, únicamente siglitun y uummarmiutun distinguen el sonido fricativo alveolar [s] (que corresponde a la glotal [h] en inuinnaqtun y natsilingmiutut, que combinada como kh y qh se pronuncia [x] y [χ], respectivamente). En inuinnaqtun, el sonido [h] también sustituye al lateral fricativo [ɬ]. El apóstrofo ' se emplea en el grupo n'ng [nŋ] para distinguirlo de la consonante velar geminada nng [ŋː].

 

El dialecto natsilingmiutut emplea tres consonantes adicionales (representadas en la escritura mediante el silabario inuktitut): <š> [ʂ] (ej.: ᓯᒃᓯᒃ <hikšik> ‘marmota’), <ř> [ɟ] (ej.: ᐃᖨ <iři> ‘ojo’) y <ŋ> [ŋ] (ej.: ᐱᖓᐅᑦ <piŋahut> ‘tres’).

 

Al igual que el resto de lenguas esquimal-aleutianas, el inuvialuktun posee una morfología polisintética, basada en la sufijación de numerosos morfemas a bases léxicas (verbales y nominales) para dar lugar a “palabras-oración”, que expresan el significado de una cláusula completa. El orden sintáctico básico dentro de la oración es Sujeto-Objeto-Verbo.

 

Los pronombres numerales (del 1 al 10) en el dialecto siglitun son los siguientes: atausiq, malruk, pingasut, sitaman, talliman, arvinilik, talliman malrungnik (5+2), talliman pingasunik (5+3), qulingiluat, qulit. Sus correlatos en el dialecto natsilingmiutut son: ᐊᑕᐅᐃᖅ <atauhiq>, ᒪᓪᕉᒃ <malruuk>, ᐱᖓᐅᑦ <pingahut>, ᐊᒪᑦ <hihamat>, ᑕᓪᓕᒪᑦ <tallimat>, ᐊᕐᕕᓂᖅ <arviniq>, ᒪᓪᕉᖕᓂᒃ ᐊᕐᕕᖓᑦ <malruungnik arvingat>, ᐱᖓᐅᓂᒃ ᐊᕐᕕᖓᑦ <pingahunik arvingat>, ᖁᓕᖏᓗᐊᑦ <qulingiluaqtut>, ᖁᓕᑦ <qulit>.

 

Texto ilustrativo

 

[SIGLITUN]

Sivullirmik

Isaqaarmata ukuat Inuvialuit Katimayingit, ukuat ilalimayut tayvunga nuvialuit Angalatchiyit Katimayingit (IRC) savagvingitlu, iliqaarman taimani June 5, 1984mi Inuvialuit Sivuniksangitigun angirutait ukuat atingit aglaklugit Kavamatkut Kanatamun ukuatlu Inuvialuit, Inuit.

Inuvialuit Sivuniksangitigun Angirutait (Inuvialuit Final Agreement) Ukuat sivunniurutingit Inuvialuit Sivuniksangitigun Angirutait (IFA) maliklugit pimasuktangit inungit Kanatalu ilitariblugit:

• Pimablugit Inuvialuit pitqusingit inuuniurusingitlu tamaani nunami allamuktuqtuani.

• Inuvialuit ilaulasiblutigit savaaksaruaqpata atdjigiingmata allatun inuktun nunatunlu.

• Munarilugit pimalugitlu niryutivut Nunaptingniittuat silaptingniittuatlu.

Angirnigaat ukuat Canadian Parliament 1984 atchiblugu Western Arctic Claims Settlement Act, ukuat IFAkut suangatqiyauyuq allanin malirulianin. Una Maliruliaq munariyauyuq ukuanin Canadian Constitutionkut allangulainnigaat Parliamentkut apiqsuqaarnagit Inuvialuit.

Ukuat IFAkut maninnaktuat pimablugitlu 91,000 square kilometres (35,000 square miles) nunat suliptauq 13,000 square kilometres (5,000 square miles) nunam ataalu pimablugu uqsuryuaq, gasaliiqlu uyaqqatlu.

════════════════════════════════════

Introducción

El origen del Grupo Empresarial Inuvialuit, compuesto por la Corporación Regional Inuvialuit (IRC) y sus empresas subsidiarias, tuvo lugar con la firma del Acuerdo Final Inuvialuit, el 5 de junio de 1984, entre el Gobierno de Canadá y los inuvialuit-inuit del Ártico Occidental de Canadá.

Los objetivos básicos del Acuerdo Final Inuvialuit (IFA), expresados por la comunidad inuvialuit y reconocidos por Canadá, son los siguientes:

Preservar la identidad y los valores culturales inuvialuit dentro de una sociedad septentrional cambiante.

Faciliar a los inuvialuit la igualdad y la participación significativa en la economía y la sociedad septentrionales y nacionales.

Proteger y preservar la biosfera, el medio ambiente y la productividad biológica del Ártico.

Aprobado en 1984 por el Parlamento de Canadá como la Ley para el Derecho al Asentamiento en el Ártico Occidental, el IFA tiene prioridad sobre otras leyes inconsistentes con este acuerdo. Esta acta también está protegida por la Constitución de Canadá en el sentido de que no puede ser cambiada por el Parlamento sin la aprobación de los Inuvialuit.

El IFA proporcionó una compensación económica y la propiedad de 91.000 km² (35.000 mi²) de tierra, que incluyen 13.000 km² (5.000 mi²) con derechos de subsuelo sobre depósitos de petróleo, gas y minerales.

Informe anual del Grupo Empresarial Inuvialuit (2002)



© www.linguasport.com

Página creada, diseñada y editada por Santiago Velasco