ATAYAL

 

FICHA TÉCNICA

Nombre original

tayal ['tajal] / 泰雅語 ['tʰaija yː]

Nombre español

atayal [ata'ʝal]

Nombre inglés

Atayal ['ɑtɑjɑl]

Filiación lingüística

familia austronesia > grupo formosiano > subgrupo atayálico

Hablado en

China#

Número de hablantes

84.000 (2010)

Dialectos principales

squliq, c'uli', hanxi

Sistema de escritura

alfabeto latino / escritura china (logografía)

Documentado desde

mediados s. XX

Tipología sintáctica

V-S-O

° idioma nacional ¹ idioma oficial + dialecto # idioma minoritario † idioma extinto

 

Descripción

El atayal pertenece al grupo formosiano, subgrupo atayálico, de las lenguas austronesias. Representa el idioma materno de un grupo étnico indígena de Taiwán que habita en la región centro-septentrional de esta isla del sureste de China. El atayal está integrado por dos dialectos altamente divergentes (hasta el punto de que en ocasiones se consideran lenguas independientes): squliq (賽考利克泰雅語) ―variedad estándar de la lengua basada en el dialecto wulai (烏來), hablado en el distrito homónimo situado en el sur Taipei― y c'uli' (澤敖利泰雅語) ―variedad más conservadora formada por los subdialectos mayrinax (汶水泰雅語), hablado en el este del condado de Miaoli, y plngawan (萬大泰雅語), en el noreste del condado de Nantou. Existe además una variedad criolla de atayal conocida como hanxi (寒溪語), hablada en el condado septentrional de Yilan, que ha sido influida por el léxico del japonés y la gramatical de la vecina lenguas austronesia seediq.

 

Históricamente, el atayal se ha representado mediante los caracteres chinos tradicionales del taiwanés. Durante la década de 1950, el gobierno de Pekín introdujo de forma experimental el sistema de transcripción fonética pinyin basado en el chino. Sin embargo, este alfabeto fonético resultaba inadecuado para representar sonidos específicos de esta lengua austronesia, por lo que fue sustituido por el alfabeto latino ―ampliado con el apóstrofo (') para representar el sonido oclusivo glotal [Ɂ]―, que es el sistema de escritura que se emplea en la actualidad. El alfabeto atayal está compuesto por los siguientes caracteres (junto con su pronunciación):

 

ALFABETO ATAYAL

a

b

c

e

g

h

i

k

l

m

n

ng

o

p

q

r

s

t

u

w

x

y

z

'

a

β

ts

e

ɣ

h

i

k

ɬ

m

n

ŋ

o

p

q

ɾ

r

s

t

u

w

x

j

ʒ

Ɂ

 

En sílaba átona o reducida, la vocal [e] se pronuncia como su variante de timbre indeciso [ə] (ej.: mspat ['məspat] ‘ocho’). Como puede verse, el atayal, al igual que la mayoría de lenguas austronesias, posee un sistema fonológico relativamente simple, con únicamente cinco vocales básicas: [a], [e], [i], [o], [u].

 

El sistema morfológico de esta variedad austronesia es igualmente reducido: el atayal es una lengua aislante sin morfemas flexivos que indiquen las distintas categorías gramaticales, aunque existen afijos nominales que asignan caso (nominativo, acusativo, genitivo/oblicuo, instrumental, comitativo, locativo) y papel semántico (agente, paciente, instrumental/beneficiario, locativo) y partículas verbales que expresan aspecto (perfectivo, progresivo), modo (subjuntivo, imperativo) y aspecto léxico (dinámico-estático). El dialecto mayrinax se caracteriza por la presencia de una serie de afijos especiales para identificar el lenguaje masculino frente al femenino. El pronombre personal de primera persona plural “nosotros” posee una doble forma: “inclusivo”, referido al hablante y el oyente (ta'), y “exclusivo”, sin el oyente (sami). Los pronombres numerales del 1 al 10 son: qutux, sazing, cyugal, payat, magal, mtzyu', mpitu', mspat, mqeru', mopuw. El orden sintáctico básico dentro de la oración es Verbo-Sujeto-Objeto (ej.: maziy saku sazing kippu kisya ‘he comprado dos billetes de tren’, en donde el verbo maziy ‘comprar’ precede al sujeto saku ‘yo’ y al objeto kippu ‘billetes’).

 

Texto ilustrativo

[SQULIQ]

Qalang maku' ga, cyux maki' rgyax. Cyux ki'an na ulay. ulay hiya' ga, mkilux na qsya'. Minkahul zik na uraw qu mkilux na qsya' qani. Cyux maki' balay syaw na llyung. llyung qasa ga, minkahul rgyax Mawgil. Wal 'mubuy rgyax na Papak Waqa'. Misu lga, cyux nha' kblayan sa wwahan mcisal na llpyung sa rnrangi'. Pzyux balay squliq mwah mcisal sqani. Blaq nha' wahan mcisal gi kya qu payman nha' mkilux na qsya'. Kya uzi 'san hmngu' kakay mkilux qsya' uzi. Baqun san mcisal qu syaw na llyung uzi. Qalang myan qani hya' ga, sraral sa ini' uwah na' qu Gipun ga, pzyux iyal qsinu yan na bqanux ru mit. Wahan nha' mayma'. ana nanu' na qbhniq mwah mayma' uzi. Mtbalay sa bnkis myan squ Gipun lga, psnawn na Gipun sa bnkis myan mha, “kblayay ta' sa ppman ta' qu mkilux na qsya' nya'” mha, swalan na bnkis myan qu Gipun.

Qalang maku'

════════════════════════════════════

Mi tribu habita en las montañas. Allí hay aguas termales. Las aguas termales son agua caliente que sale de la tierra. Vivo junto a un río que fluye montaña abajo desde un lugar entre la niebla llamado Nido del Águila y desemboca en una presa. Ahora están construyendo un parque de atracciones turísticas para la familia y los amigos. Hay mucha gente que viene aquí a divertirse. Les encanta visitar este paraje, porque se pueden lavar los pies con agua caliente y jugar en el río. Antes de que llegaran los japoneses había muchos animales salvajes, como ciervos y cabras, que venían a bañarse, e incluso una variedad de aves. Nuestros antepasados y los japoneses tenían una buena relación, y cuando éstos les dijeron: “hemos venido a bañarnos en las aguas termales de este lugar”, nuestros antepasados recibieron a los japoneses.

Mi tribu (concurso de redacción y lectura de lenguas indígenas del gobierno de Taiwán)



© www.linguasport.com

Página creada, diseñada y editada por Santiago Velasco