TRUKÉS

 

FICHA TÉCNICA

Nombre original

fóósun Chuuk ['fɑːsun tʂuːk]

Nombre español

trukés [tru'kes]

Nombre inglés

Chuukese [ʧu'kiːz]

Filiación lingüística

familia austronesia > grupo malayo-polinesio > rama centro-oriental > grupo oriental > subgrupo oceánico > subrama oceánica centro-oriental > grupo micronesio > subgrupo trúkico

Hablado en

Chuuk (Estados Federados de Micronesia)¹

Número de hablantes

51.000 (2010)

Dialectos principales

East Lagoon, fayichuck

Sistema de escritura

alfabeto latino

Documentado desde

finales s. XIX

Tipología sintáctica

S-V-O

° idioma nacional ¹ idioma oficial + dialecto # idioma minoritario † idioma extinto

 

Descripción

El trukés (o chuukés) pertenece al grupo malayo-polinesio, rama centro-oriental, de las lenguas austronesias. Se habla en el archipiélago de Chuuk, el más poblado de los territorios insulares que componen los Estados Federados de Micronesia, en donde está considerado idioma oficial local (junto con el inglés, que es la lengua oficial de carácter nacional).

 

Pese a ser una lengua de tradición oral, en la actualidad el trukés emplea para su representación escrita una variedad del alfabeto latino desarrollada a finales del siglo XIX por los primeros misioneros occidentales que llegaron a Chuuk para predicar el cristianismo. Tras una reforma ortográfica en la década de 1970 (en la que se añadieron acentos agudos a las vocales para indicar distintos timbres), quedó fijado el moderno alfabeto trukés, que consta de las siguientes 23 letras (junto con su pronunciación):

 

ALFABETO TRUKÉS

a

á

e

é

i

o

ó

u

ú

f

s

k

m

mw

n

ng

p

pw

r

ch

t

w

y

ɐ

a

e

ɘ

i

o

ɑ

u

ɨ

f

s

k

m

n

ŋ

p

p/b

r

t

w

j

 

Todas las consonantes del trukés (excepto n, r, ch, w, y) poseen variantes geminadas, que se indican ortográficamente mediante la reduplicación de la letra (ej.: ff [fː], kk [kː], mmw [mˠː], nng [ŋː]). Además, esta lengua micronesia posee el rasgo poco común de permitir la presencia de estas consonantes geminadas en posición inicial de palabra (ej.: ppi [pːi] ‘arena’).

 

Al igual que el resto de lenguas austronesias, el trukés posee una morfología aislante, carente de elementos flexivos que indiquen las categorías gramaticales de caso, género, número o tiempo (aunque existen distintas partículas fijas que pueden expresar estos conceptos). Los procedimientos de creación léxica más habituales son la composición, la derivación y la reduplicación total o parcial. Los pronombres numerales del 1 al 10 son: eet, érúúw, één, fáán, niim, woon, fúús, waan, ttiw, engoon. El orden sintáctico básico dentro de la oración es Sujeto-Verbo-Objeto.

 

Texto ilustrativo

Tetten 2

Emon me emon epwe eani ekkei rait o epwe pwan uri mecheresin met mi mak non ei poraus, esap wor akinimumu ren och sakkum mettoch, ren anuen unuchcher are pokiten ir mwan are fefin, esap wor nifinifin rer pokiten kapasen fonuer, ar namanam, mefien netiper meinisin, ar newo me pisekir, tori fansoun me nenien are uputiu, are ren chok och sakkun napanaper.

Esap nifinifin ngeni emon aramas pokiten akinikin nefinen mu me mu are fonu me fonu ren och sakkun mefien ewe fonu, ren aukukun nemenian are tettenin me nein fonu meinisin non fonufan; ese nifinifin ika ewe fonu ni uta non mun, mei nom fan nemenien eu mu, are ika ewe fonu ese tongeni pusin uta non an nemenem.

Porausenapan An Aramas Rait

════════════════════════════════════

Artículo 2

Toda persona tiene los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición.

Además, no se hará distinción alguna fundada en la condición política, jurídica o internacional del país o territorio de cuya jurisdicción dependa una persona, tanto si se trata de un país independiente como de un territorio bajo administración fiduciaria, no autónomo o sometido a cualquier otra limitación de soberanía.

Declaración Universal de Derechos Humanos



© www.linguasport.com

Página creada, diseñada y editada por Santiago Velasco