TONGANO

 

FICHA TÉCNICA

Nombre original

fakatonga [faka'toŋa]

Nombre español

tongano [ton'ɡano]

Nombre inglés

Tongan ['tɒŋən]

Filiación lingüística

familia austronesia > grupo malayo-polinesio > rama centro-oriental > grupo oriental > subgrupo oceánico > subrama oceánica centro-oriental > grupo oceánico central > subgrupo Pacífico centro-oriental > grupo polinesio

Hablado en

Tongaº¹

Número de hablantes

96.000 (2010)

Dialectos principales

Sistema de escritura

alfabeto latino

Documentado desde

comienzos s. XIX

Tipología sintáctica

V-S-O

° idioma nacional ¹ idioma oficial + dialecto # idioma minoritario † idioma extinto

 

Descripción

El tongano pertenece al grupo malayo-polinesio, rama centro-oriental, de las lenguas austronesias. Representa, junto con el inglés, el idioma oficial del estado polinesio de Tonga. Dado que la práctica totalidad de su población (el 98 por ciento) lo posee como lengua materna, el tongano se considera el idioma nacional de facto en este archipiélago del Pacífico (aunque el inglés se emplee mayoritariamente en la comunicación oficial y en los ámbitos académicos e informativos). En Nueva Zelanda, Australia y Estados Unidos existen igualmente importantes comunidades de hablantes de esta lengua.

 

Al igual que otros idiomas polinesios, el tongano establece una quíntuple distinción de registro lingüístico en función de la situación comunicativa: lea tavale (familiar), lea fakamatāpule (educado), lea fakahouhou'eiki (formal), lea fakatu'i (real) y lea faka'aki'akimui (auto-derogatorio). El registro familiar corresponde al nivel no marcado de la lengua y se emplea al dirigirse a amigos, parientes próximos y personas del mismo nivel social. El registro educado se usa con personas que merecen respeto pero que no son superiores social o jerárquicamente, como ancianos, doctores y profesores. El registro formal se emplea con autoridades, miembros de la nobleza o personas de alta condición social. El registro real se reserva al rey y a los dioses. El registro auto-derogatorio, por último, se emplea cuando el hablante desea elevar la condición social del oyente rebajando intencionadamente la suya propia. Por ejemplo, un verbo como “dormir” se puede expresar en tongano como mohe (familiar), po'uli (educado), toka (formal), tōfā (real) y fokoutua (auto-derogatorio). En los discursos públicos y medios de comunicación se suelen emplear los registros educado y formal.

 

Aunque el tongano es una lengua de tradición oral, emplea para su representación escrita una variedad del alfabeto latino desarrollada a comienzos del siglo XIX por los primeros misioneros europeos que llegaron a este remoto archipiélago polinesio. Tras varias reformas, en 1943 se estandarizó el moderno alfabeto tongano, formado por los siguientes 17 caracteres (junto con su pronunciación):

 

ALFABETO TONGANO

a

e

f

h

i

k

l

m

n

ng

o

p

s

t

u

v

'

a

e

f

h

i

k

l

m

n

ŋ

o

p

s

t

u

v

ʔ

 

Los correlatos largos de las cinco vocales básicas se indican mediante el diacrítico superior macrón (ej.: kumā ‘ratón’) o, más frecuentemente, mediante la reduplicación de la vocal (ej.: maama ‘luz’). El apóstrofo (') señala la presencia del sonido glotal [ʔ], que posee carácter distintivo en la lengua (ej.: ta'u ‘año’ vs. tau ‘lucha’).

 

Como puede verse, dentro del sistema fonológico del tongano destaca la ausencia de varios sonidos habituales en otras lenguas austronesias, como los oclusivos sonoros [b], [d], [ɡ], el alveolar vibrante [r] y las semiconsonantes [w], [j]. Los primeros se asimilaron a sus correlatos sordos (como en tapu ‘prohibición’, origen de la palabra española tabú), mientras que la r se asimiló a l o desapareció (compárese el tongano ua ‘dos’ con el samoano lua y el maorí rua). El originario sonido [ʧ] (escrito j) desapareció en tongano a comienzos del siglo XX tras asimilarse a [s].

 

El tongano carece de grupos consonánticos (el dígrafo ng no se considera una combinación, ya que transcribe el sonido único [ŋ]) y las sílabas contienen como máximo una consonante. Todas las sílabas son abiertas (acabadas en vocal) y no pueden contener más de un sonido vocálico, de forma que cuando aparecen dos seguidos forman un hiato (ej.: kahoa (ka-ho-a) ‘guirnalda’, ou (o-u) ‘yo’, engeenga (e-nge-e-nga) ‘amarillo’). El acento prosódico recae habitualmente en la penúltima sílaba de las palabras (ej.: pate ‘domingo’), aunque se desplaza a la última sílaba si ésta contiene una vocal larga (ej.: pe ‘decir’), si la palabra va seguida por una partícula enclítica (ej.: fale ni ‘esta casa’) o si aparece precedida por el artículo determinado e, adjetivos o ciertos elementos gramaticales, en cuyo caso se suele indicar mediante una tilde (ej.: e to ‘el libro’, 'a Tongá ‘Tonga’).

 

Al igual que la mayoría de lenguas austronesias, el tongano posee una morfología aislante, carente de elementos flexivos que indiquen las categorías gramaticales de caso, género, número o tiempo (aunque existen distintas partículas fijas que pueden expresar estos conceptos). Los procedimientos de creación léxica más habituales son la composición (por ejemplo, a partir de la raíz verbal ako ‘estudiar’ se forman fale ako ‘escuela’, faiako ‘maestro’ y tama ako ‘estudiante’, y el sustantivo fale ‘casa’ da lugar a fale koloa ‘tienda’, fale mahaki ‘hospital’, fale tohi ‘librería’, Fale Alea ‘Parlamento’, fale kai ‘cocina’ y fale maloto ‘servicio’), la derivación (ej.: mohe ‘dormir’ → mohenga ‘cama’) y la reduplicación (ej.: pongipongi ‘mañana’).

 

El tongano posee un artículo indeterminado ha (ej.: ha tohi ‘un libro’) y un artículo determinado e ―que adopta la forma he tras las preposiciones ki ‘a’, mei ‘de’, 'i ‘en’ y la partícula 'e, que precede a sustantivos cuantificados o a constituyentes sintácticos no focalizados mediante 'a (ej.: e tamasi'í ‘el niño’, ki he tamasi'í ‘al niño’, 'oku lau 'e he tamasi'í 'a e tohíel niño está leyendo el libro’). Algunos sustantivos comunes del tongano funcionan como nombres propios, en el sentido de que no necesitan llevar artículos (como ki Tonga ‘a Tonga’, mei 'Amelika ‘de América’); suelen ser términos referidos a lugares (pueblos, mares, islas, ríos, montañas), posiciones, edificios y cuartos interiores, meses del año y otros conceptos generales (ej.: ki kolo ‘a la ciudad’, ki heni ‘aquí’, ki fale ‘a la casa’).

 

Los pronombres personales establecen una triple distinción de número ―singular (ej.: ou ‘yo’), dual (ej.: ma ‘nosotros dos’), plural (ej.: mau ‘todos nosotros’)― y una cuádruple distinción de persona ―primera inclusiva (ej.: tau ‘nosotros’), primera exclusiva (ej.: mau ‘nosotros (pero tú no)’), segunda (ej.: ke ‘tú’), tercera (ej.: ne ‘él/ella’). Los pronombres posesivos, por su parte, se dividen en “subjetivos” o “alienables” (cuando se refieren a objetos externos poseídos, usados o creados por el posesor, como 'eku pa'angami dinero’, 'eku me'alele ‘mi coche’) y “objetivos” o “inalienables” (referidos a objetos que componen el entorno del posesor y que no son controlados o creados por éste, como hoku sinomi cuerpo’, hoku hingoami nombre’, hoku hoami esposa’, hoku falemi casa’ o hoku kolomi pueblo’). Esto explica la diferencia de uso entre 'eku huo ‘mi azada’ (hecha por mí) y hoku huo ‘mi azada’ (poseída por mí). Aunque existen importantes excepciones a la anterior regla (como por ejemplo 'eku tamai ‘mi padre’), la doble clase de posesivos “alienables”-“inalienables” se aplica de forma general en tongano. Los pronombres numerales del 1 al 10 son: taha, ua, tolu, , nima, ono, fitu, valu, hiva, hongofulu. El numeral suele seguir al nombre cuantificado, y entre ambos se inserta la partícula 'e (ej.: fale 'e nima ‘cinco casas’), aunque lo precede si señala un periodo de tiempo (ej.: tolu ta'u ‘tres años’).

 

Aunque los verbos tonganos carecen de conjugación y se expresan mediante una forma básica invariable, existen partículas que se anteponen para expresar el tiempo verbal, como la marca de presente 'oku (que precede inmediatamente al pronombre personal sujeto, como en 'oku ou 'alu ‘voy’, 'okú ke 'alu ‘vas’, 'okú ne 'alu ‘va’, 'oku ou inu ‘bebo’, 'oku ou ako ‘estudio’) y la partícula de futuro teu (ej.: teu 'alu ki Hawaii ‘iré a Hawai’). Al igual que el resto de lenguas polinesias, el tongano carece de verbos copulativos, de forma que los predicados nominales se adjuntan directamente al sujeto (ej.: 'oku ou mālohi ‘soy fuerte’, 'okú ne faka'ofo'ofa ‘es guapa’).

 

El orden sintáctico básico dentro de la oración es Verbo-Sujeto-Objeto (ej.: 'oku kai talo 'a e fefine ‘la mujer come taro’, 'oku mohe 'a e tamasi'í ‘el niño está durmiendo’).

 

Texto ilustrativo

Tokoni Siapani fakalahi Ma'u'anga ivi tolonga 'a Tongá

Nuku‘alofa – Monite 1 Sune 2015 12.51pm, (FM89.5): 'I he taha 'o e ngaahi kaveinga ngaue ko ia kuo tuku atu ki he Pule'angá mo e Fale Aleá ko hono tokangaekina ko ia 'o e tafa'aki ki he 'Atakaí pea 'oku kau lahi ai 'a hono tokangaekina 'o e ma'u'anga iví hange ko ia na'e ha sino mei hono fakahoko 'o e ngaahi ngaue ka kuo 'ataa ia ki he kakai ko ia 'o e Fonuá 'i he tokoni 'a Siapani pea na'e Ha'elea ai 'a e ngaue'anga pe ko e Faama Sola ko ení 'i Vaini 'i he Falaite 'o e uike kuo'osí 'e he 'Ena 'Afifió, Tama Tu'i ko Tupou VI mo e Ta'ahine Kuiní, Nanasipau'u.

Ko e hanga ia ki he kaha'ú, ko hono fokotu'u ko eni 'o e sola fo'oú pe ko e Faama Sola Mata 'o e La'aa 'a ia ko e peseti 'e 3 ai 'e fakahaofi mei hono hu atu ki mulí. Ko e lolo fe'unga mo e lita 'e 327,000 'i he ta'u 'oku hu mai 'o fakalele'aki ka ko eni 'oku lava 'e he misini fo'ou ko ení 'o fakalele 'a e 'uhila ko iá ma'a Tonga.

(Noticia acerca de un proyecto de colaboración energética entre Tonga y Japón, publicada el 1-06-2015 en Tonga Daily News)



© www.linguasport.com

Página creada, diseñada y editada por Santiago Velasco