BATAK MANDAILING

[Necesitas instalar la fuente TrueType Batak Unicode para visualizar correctamente los caracteres batak de este documento]

 

FICHA TÉCNICA

Nombre original

mandailing batak / ᯔᯉ᯲ᯑᯀᯪᯞᯪᯰ ᯅᯖᯄ᯦᯲ [man'dailiŋ 'batak]

Nombre español

batak mandailing ['batak man'dailinɡ]

Nombre inglés

Batak Mandailing ['bɑtɑk mɑn'daɪlɪŋ]

Filiación lingüística

familia austronesia > grupo malayo-polinesio > rama occidental > subgrupo sunda-sulawesi > rama sonda > grupo de Sumatra noroccidental > subgrupo batak

Hablado en

Indonesia#

Número de hablantes

1.100.000 (2010)

Dialectos principales

Sistema de escritura

alfabeto latino / alfasilabario batak (abugida)

Documentado desde

s. XIII

Tipología sintáctica

S-V-O

° idioma nacional ¹ idioma oficial + dialecto # idioma minoritario † idioma extinto

 

 

Descripción

El batak mandailing pertenece al grupo malayo-polinesio, subgrupo sunda-sulawesi, de las lenguas austronesias. Representa el idioma materno de un grupo étnico del norte de la isla indonesia de Sumatra que habita en la provincia de Sumatra Septentrional (principalmente en las regencias de Mandailing Natal, Padang Lawas, Padang Lawas Septentrional y Tapanuli Meridional). Junto con otras variedades afines (aunque no mutuamente inteligibles) habladas en el norte de Sumatra, forma el llamado “grupo batak” de lenguas sunda-sulawesi. Dentro de esta agrupación, el batak angkola es el idioma que presenta una mayor semejanza gramatical con el batak mandailing, aunque sus hablantes establecen una diferencia sociolingüística entre ambos.

 

Al igual que el resto de lenguas de Indonesia, el batak mandailing emplea para su representación escrita el alfabeto latino, aunque históricamente ha utilizado un alfasilabario conocido como batak, común al resto de idiomas de su grupo (aunque con ligeras variaciones tipográficas con respecto al modelo estándar del batak dairi, como <ha>, ᯄ᯦ <ka>, <wa>, <ta>, <sa> y <ca>, además de un carácter adicional que representa un sonido específico del batak mandailing: la consonante nasal palatal <nya>). Los pronombres numerales del 1 al 10 son: sada, dua, tolu, opat, lima, onom, pitu, salapan, sambilan, sapulu.

 

Texto ilustrativo

Terungkap do sapa-sapa na mansai terkait kuat tu kondisi prihatin ni angka anak sisean naso dapotan agia aha di borngin i. Disapai Jesus betak adong ikan sipanganon dongan ni indahan ni angka anak sisean i songon na somal. Dohot tulus dialusi halahi sesuai tu kenyataan naso adong bagiaha dihalahi. Angke lus do jala di borngin i angke humbahat do pikiran dohot tenaga ni halahi laho mangkobari pengalaman-pengalaman hidup rap dohot Tuhan Jesus saleleng rap dohot halahi. Seketika i Jesus mamarentahon halahi dohot ucapan “tebarkanlah jalamu ke sebelah kanan perahu, maka akan kamu peroleh”. Gerombolan anak sisean ni Tuhan Jesus i dohot pasrah, taat menuruti parenta ni Tuhan Jesus i, lalu diangkat halai ma jala i sun noma boratna harana gok ihan dapot halahi. Nada tartarik halahi jala i hara ni bahat na ihan na tarjaring di jala i.

(Explicación en batak mandailing del “milagro de los peces”, con el que Jesús anima a sus discípulos a pescar en el lago Tiberiades. Evangelio de San Juan, XXI, 4-6)


© www.linguasport.com

Página creada, diseñada y editada por Santiago Velasco