TAI SEPTENTRIONAL

[Necesitas instalar la fuente TrueType Lanna Alif para visualizar correctamente los caracteres tai tham de este documento]

 

FICHA TÉCNICA

Nombre original

ᨣᩴᩤᩮᨾᩥᩬᨦ / กำเมือง [kaːm mɯːəŋ] / ภาษาถิ่นพายัพ [pʰaː'saː tʰin pʰaː'jap] / ภาษาล้านนา [pʰaː'saː laːn'naː] / ไทยวน [tʰaj juən]

Nombre español

tai septentrional [tai septentrjo'nal]

Nombre inglés

Northern Thai ['noːrðərn taɪ]

Filiación lingüística

familia tai-kadai > rama kam-tai > grupo be-tai > subgrupo tai > división suroccidental

Hablado en

Tailandia#, Laos#

Número de hablantes

6.000.000 (2010)

Dialectos principales

nan, bandu, tai wang

Sistema de escritura

alfasilabario tai tham (abugida) / alfasilabario tai (abugida) / alfasilabario laosiano (abugida)

Documentado desde

s. XIV

Tipología sintáctica

S-V-O

° idioma nacional ¹ idioma oficial + dialecto # idioma minoritario † idioma extinto

 

Descripción

El tai septentrional ―también conocido como kam mueang (etnónimo original), lanna (denominación histórica) o tai yuan (exónimo tailandés)― pertenece al grupo be-tai, subgrupo tai, de la rama kam-tai de lenguas tai-kadai. Representa el idioma materno de los tai yuan, un grupo étnico mayoritario en el norte de Tailandia que habita en el territorio del antiguo reino de Lanna (que floreció entre los siglos XIII y XVI), ocupado en la actualidad por las provincias de Mae Hong Son, Tak, Chiang Mai, Lamphun, Lampang, Sukhothai, Kamphaeng Phet, Nan, Phayao, Phrae y Uttaradit. En la región fronteriza del noroeste de Laos también existen pequeñas comunidades de hablantes de esta lengua (que en este país se denomina ພາສາຍວນ <phasa nyuan> ‘lengua tai yuan’). Pese a su parecido, el tai septentrional es una lengua distinta (no un dialecto regional) del tailandés estándar o “tai central”, idioma nacional de toda Tailandia basado en el habla de Bangkok.

 

Para su representación escrita, el tai septentrional ha empleado tradicionalmente un alfasilabario conocido como tai tham (ᩮᨾᩥᩬᨦ <tūa mueang> o ᨵᩢᨾ᩠᩼ <tūa tham>), que fue creado a comienzos del siglo XIV a partir del sistema de escritura mon. Al igual que éste, se empleó en sus orígenes para representar los textos sagrados del budismo conservados en el dialecto prácrito pāli. A comienzos del siglo XX, el alfabeto silábico tai tham fue sustituido por el alfasilabario tai como medio de escrtura habitual del tai septentrional, aunque en la actualidad sigue utilizándose en documentos religiosos y templos budistas. En el noroeste de Laos, por otra parte, se emplea el alfasilabario laosiano para representar esta lengua.

 

El sistema de escritura tai tham, al igual que otros alfabetos silábicos del sudeste asiático, está compuesto por caracteres consonantes a los que se añaden diacríticos vocálicos para formar sílabas. Existen 35 formas básicas (con las que originariamente se representaban los sonidos del pāli) y otras 15 adicionales (que representan sonidos inexistentes en este dialecto prácrito, aunque en la pronunciación actual se han asimilado a las anteriores). Algunas consonantes poseen una forma alternativa que se añade como diacrítico inferior como segundo elemento de grupos consonánticos o en posición final de sílaba tras la combinación CV (sólo si el diacrítico vocálico no ocupa ya esta posición inferior). Por otro lado, como constituyentes silábicos centrales que son, las consonantes pueden determinar el tono de la sílaba y se clasifican en tres grupos: “alta”, “media”, “baja”. A continuación se ilustran las 50 consonantes del tai tham (las 15 adicionales se indican en azul), junto con su variante diacrítica (añadida debajo de la consonante de apoyo <k>, indicada en rojo), su tonalidad silábica, su transcripción en caracteres tai, su transcripción en caracteres latinos y su pronunciación:

 

CONSONANTES

velar

TAI THAM

carácter

ᨠ/

 

ᨡ/

ᨣ/

ᨥ/

ᨦ/

tonalidad

alta

 

alta

alta

baja

baja

baja

baja

TAI

 

LATINO [sonido]

k []

 

kh [kʰá]

kh [kʰá]

k [ka᷇]

kh [kʰa᷇]

kh [kʰa᷇᷇]

ng [ŋa᷇]

palatal

TAI THAM

carácter

ᨧ/

 

ᨨ/

 

ᨩ/

ᨫ/

ᨬ/

tonalidad

alta

 

alta

 

baja

baja

baja

baja

TAI

 

 

LATINO [sonido]

c [cá]

 

ch [cʰá]

 

c [ca᷇]

ch [cʰa᷇]

ch [ca᷇]

ny a᷇]

alveolar

TAI THAM

carácter

ᨭ/

 

ᨮ/

 

ᨯ/

 

ᨰ/

ᨱ/

tonalidad

alta

 

alta

 

media

 

baja

baja

TAI

 

 

/

 

LATINO [sonido]

[]

 

ṭh [tʰá]

 

[da᷇]

 

ṭh [tʰa᷇]

[na᷇]

TAI THAM

carácter

ᨲ/

 

ᨳ/

 

ᨴ/

 

ᨵ/

ᨶ/

tonalidad

alta

 

alta

 

baja

 

baja

baja

TAI

 

 

 

LATINO [sonido]

t []

 

th [tʰá]

 

t [ta᷇]

 

th [tʰa᷇]

n [na᷇]

labial

TAI THAM

carácter

ᨷ/

ᨹ/

ᨻ/

ᨽ/

ᨾ/

tonalidad

media

alta

alta

alta

baja

baja

baja

baja

TAI

LATINO [sonido]

b []

p []

ph [pʰá]

f []

p [pa᷇]

f [fa᷇]

ph [pʰa᷇]

m [ma᷇]

otras

TAI THAM

carácter

ᨿ/

ᩁ/

ᩃ/

ᩅ/

ᩆ/

ᩇ/

ᩈ/

tonalidad

baja

media

baja

baja

baja

alta

alta

alta

TAI

LATINO [sonido]

ý [ɳa᷇᷇]

y []

r [ra᷇]

l [la᷇]

w [wa᷇]

s [śá]

s []

s []

TAI THAM

carácter

ᩉ/

ᩊ/

ᩋ/

 

 

 

 

tonalidad

alta

baja

media

baja

 

 

 

 

TAI

 

 

 

 

LATINO [sonido]

h []

l [la᷇]

' [ʔá] (1)

h [ha᷇]

 

 

 

 

TAI THAM

carácter

 

tonalidad

 

 

 

 

 

 

 

 

TAI

 

 

 

 

 

 

LATINO [sonido]

v [lɯeʔ]

ł [lɯːe]

l [lɛ̄]

n []

ss [sɔ̌]

ny [ɲa᷇ʔ]

r []

 

(1) El sonido oclusivo glotal [ʔ] se pronuncia por defecto delante de toda vocal libre y detrás de una vocal corta en sílaba abierta.

 

Como se indicó anteriormente, las vocales en tai tham se representan mediante diacríticos añadidos a las consonantes (que pueden ocupar la posición anterior, inferior, superior o posterior a este carácter). Algunas vocales poseen además formas independientes (que se emplean fundamentalmente en palabras procedentes del pāli). A continuación se ilustran las 12 vocales básicas del tai tham (añadidas alrededor de la consonante de apoyo <k>, indicada en rojo), junto con su forma independiente, su transcripción en caracteres tai, su transcripción en caracteres latinos y su pronunciación:

 

VOCALES BÁSICAS

TAI THAM

diacrítico

(1)

independiente

ᩋᩣ

 

 

TAI

/

LATINO [sonido]

a [a]

ā []

i [i]

ī [iː]

ue [ɯ]

ūe [ɯː]

TAI THAM

diacrítico

independiente

 

 

TAI

LATINO [sonido]

u [u]

ū []

ē []

ǣ [ɛː]

ō []

ai [ai]

(1) Tras algunas consonantes se emplea una forma alargada de este diacrítico (), como en <kā>.

 

Mediante la combinación de los anteriores caracteres básicos se obtienen el resto de sonidos vocálicos puros, así como una serie de diptongos productivos en tai tham:

 

VOCALES MIXTAS

TAI THAM

diacrítico

ᩢᩣ

ᩬᩴᩡ

independiente

 

 

 

 

 

 

TAI

าะ

LATINO [sonido]

e [e]

æ [ɛ]

o [o]

ō []

au [au]

o [ɔ]

TAI THAM

diacrítico

ᩬᩴ

ᩫᩡ

ᩭᩡ

ᩬᩨᩋ

independiente

 

 

 

 

 

 

TAI

ัวะ

ัว

เียะ

เีย

เือะ

LATINO [sonido]

ō [ɔː]

ua []

ūa [uːǝ]

ia []

īa [iːǝ]

uea [ɯǝ]

TAI THAM

diacrítico

ᩬᩨᩡ

ᨿᩭ

ᨿᩭ

independiente

 

 

 

 

 

 

TAI

เือ

อะ

LATINO [sonido]

ūea [ɯːǝ]

oe [ɤ]

ōe [ɤː]

ay [aj]

ay [aj]

ay [aj]

 

Otros diacríticos adicionales en tai tham son:

◌ᩴ          indica nasalización de la siguiente vocal

◌᩺          indica ensordecimiento del siguiente carácter (consonante o vocal)

          tono 1

          tono 2

          tono 3

          tono 4

          tono 5

◌ᩢ          variante agrupada de

◌᩻          repite la anterior palabra o sílaba

 

Al igual que en la escritura mon, no se emplean espacios para separar las palabras dentro de un texto (únicamente los sintagmas o las oraciones).

 

El tai septentrional posee una estructura silábica estándar CV(C). En posición inicial de sílaba, los únicos grupos consonánticos permitidos son [kw] y [xw], mientras que en posición final sólo pueden aparecer vocales abiertas o las consonantes oclusivas sordas [p], [t], [k], nasales [m], [n], [ŋ] o aproximantes [w], [j]. Al igual que el tailandés, esta lengua incluye dentro de su sistema fonológico una serie distintiva de oclusivas sordas aspiradas ―[pʰ], [tʰ], [cʰ], [kʰ], estas dos últimas únicamente en préstamos léxicos tailandeses― que no existen en otras variedades tai habladas al norte de Tailandia, así como un rico sistema vocálico formado por 18 fonemas distintivos: las cinco vocales básicas [a], [e], [i], [o], [u], las vocales abiertas [ɛ], [ɔ], las vocales centrales [ɯ], [ɤ] y los correlatos largos de todas las anteriores (la longitud vocálica es un rasgo fonológico distintivo que sirve para diferenciar significados en pares de palabras como ฝัน <fan> ‘soñar’ y ฝาน <fān> ‘cortar’). La principal diferencia fonológica entre el tai septentrional y el tailandés es la presencia en el primero del sonido nasal palatal [ɲ], del que carece este último.

 

De forma similar al tai central, el tai septentrional posee un variado sistema tonal capaz de distinguir significados en palabras monosílabas: bajo-ascendente (˨˦) (ej.: ᩉᩮᩖᩢᩣ / เหลา <lǎw> ‘afilar’), medio-bajo (˨) (ej.: ᩉᩮᩖᩢ᩵ᩣ / เหล่า <làw> ‘bosque’), alto-descendente (˥˧) (ej.: ᩉᩮᩖᩢ᩶ᩣ / เหล้า <la᷇w> ‘alcohol’), medio-alto (˧) (ej.: ᩃᩮᩢᩣ / เลา <lāw> ‘hermoso’), descendente (˥˩) (ej.: ᩃᩮᩢ᩵ᩣ / เล่า <lâw> ‘contar, narrar’) y ascendente-descendente alto (˦˥˦) (ej.: ᩃᩮᩢ᩶ᩣ / เล้า <láw> ‘gallinero’). Cinco de los anteriores tonos poseen correspondencia en tailandés; sin embargo, el tono alto-descendente no existe en esta última lengua y no puede representarse ortográficamente mediante el alfasilabario tai (aunque sí en tai tham), por lo que debe transcribirse de forma imprecisa como un tono descendente. Por ejemplo, la distinción tonal entre ᨸ᩶ᩣᩭ / ป้าย <pa᷇y> (tono alto-descendente) ‘señal’ y ᨻ᩵ᩣᩭ / พ่าย <phây> (tono descendente) ‘fallar’ se pierde en la escritura tai, que únicamente posee la forma ambigua ป้าย <pāy> para representar estos dos conceptos distintos en tai septentrional. En sílabas cerradas por una consonante oclusiva o glotal, únicamente se distinguen cuatro tonos: alto (˦˥), alto-descendente (˥), bajo (˨) y descendente (˥˩).

 

El sistema gramatical del tai septentrional es similar al del tailandés. Los sustantivos no poseen marcas flexivas de género, número, caso o artículo. Los pronombres, sin embargo, poseen una gran riqueza de formas que señalan distintos grados de cortesía (ej.: ᨣᩪ <kū> ‘yo (informal)’, ᨡ᩶ᩣ <khā> ‘yo (formal, masculino)’, ᨹᩪ᩶ᨡ᩶ᩣ <phū khā> ‘yo (formal, neutro)’, ᨡ᩶ᩣᨧᩮᩢ᩶ᩣ <khā chao> ‘yo (formal, femenino)’). Los pronombres numerales (del 1 al 10), junto con su transcripción en caracteres latinos y su símbolo numérico en tai tham, son los siguientes:

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

ᨶᩧ᩵

ᩈᩬᩴ

ᩴᩤ

ᩉ᩶ᩣ

ᩉᩫ

ᩮᨧᩢ

ᩯᨸ

ᨣᩢᩣ

ᩈᩥ

nueng

sōng

sām

hā'

hok

cet

pǣt

kāu'

sip

᪁᪀

 

Los verbos presentan formas fijas que no varían para indicar las categorías de persona, número, tiempo, voz y modo (aunque existen partículas que señalan aspecto). El orden sintáctico dentro de la oración es Sujeto-Verbo-Objeto.

 

Texto ilustrativo

[TEXTO MANUSCRITO]

[Poema laudatorio de la escritura lanna, en tai tham (texto superior) y una transcripción en caracteres tai (debajo)]

 

[VERSIÓN DIGITAL]

ᨿᩥᨯᩦᨿᩥ᩵ᩓᩢ ᨾᩥᩯᨠᩢᩮᨡᩢᩢᩣᩱᨨ ᨲᩮᨾᩥᨦᨡᨴ ᩃᩢᩅ᩵ᩤᩋᩢᩢ

ᩁᩁᩁᩃᩢ ᩯᨾ᩵ᩯᨨ᩵ᨴᩦ᩵ᩉᩢᩢ ᨨᨯᩢᨲᩮᨾᩥᨨ ᨼᩦᨻᩥ

ᩉᩯᩉ᩵ᨠᩴᩃᩢ ᩁᨾᩈᨾᨪᩥ ᩓᨩ᩺ᨹᩢᩮᨳᩢᨸᩢᨬ

ᩮᨻᩥ᩵ᩋᨨᩢᨻᩥᨼᩦ ᩃᩢᨽᨦᩮᨾᩥ᩵ᨦ ᨼᩥᩢᨾᩉᩢᩦᨯᩢ

 

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

ยินดียิ่งแลัว มิตรแกัเขัาใจ ต้วเมือขอไต ลัานนาว่าอ้์น

โฮเฮียนลัานนา ม่จ่มที่ห้์น จะด้นต้เมือ ฝื้นปิ๊ก

ายห่กําล้ มาชิก แลปราชญ์พูัเถัา ปัญญา

เพื่อจ้กปิ๊กฝื้ ลัานนาภาบ้า ขอเมือนานา คืนมาหื้อไดั



© www.linguasport.com

Página creada, diseñada y editada por Santiago Velasco