TÉLUGU

 

FICHA TÉCNICA

Nombre original

తెలుగు ['teluɡu]

Nombre español

télugu ['teluɡu]

Nombre inglés

Telugu ['telʊɡu]

Filiación lingüística

familia dravídica > rama centro-meridional

Hablado en

India¹

Número de hablantes

76.000.000 (2010)

Dialectos principales

télugu septentrional, télugu meridional, télugu oriental, télugu central

Sistema de escritura

alfasilabario télugu (abugida)

Documentado desde

575

Tipología sintáctica

S-O-V

° idioma nacional ¹ idioma oficial + dialecto # idioma minoritario † idioma extinto

 

ESQUEMA

1.        Introducción

2.        Evolución histórica

3.        Ortografía y pronunciación

4.        Morfología

5.        Sintaxis

6.        Texto ilustrativo

 

 

Introducción

 

El télugu pertenece a la rama centro-meridional de las lenguas dravídicas. Se habla principalmente en el estado indio de Andhra Pradesh (capital: Hyderabad), en el sureste del país. En los vecinos estados de Telangana, Karnataka, Tamil Nadu, Maharashtra, Chhattisgarh y Odisha, así como en el distrito costero de Yanam (perteneciente al territorio de Puducherry) y las islas Andamán y Nicobar (situadas en el interior del océano Índico), existen igualmente importantes comunidades de hablantes. El télugu es una de las cuatro lenguas dravídicas —junto con el tamil, el malabar y el canarés— a las que la Constitución india otorga, desde 1951, carácter oficial en sus respectivos estados (en este caso, no sólo en Andhra Pradesh, territorio en el que reside el 54 por ciento de los hablantes de télugu, sino también en sus enclaves de Telangana y Yanam). Se trata del idioma dravídico con mayor número de hablantes y una de las pocas lenguas de la India (junto con el hindí y el bengalí) que es oficial en más de un estado y se extiende por varios territorios del país.

 

El télugu está integrado por cuatro agrupaciones dialectales regionales: septentrional (dialecto hablado en el estado de Telangana), meridional (en la región de Rayalaseema, situada en el suroeste de Andhra Pradesh, así como en los distritos costeros de Prakasam y Nellore), oriental (en los distritos costeros de Srikakulam, Vizianagaram y Visakhapatnam, en el noreste de Andhra Pradesh) y central (dialecto de transición entre los tres anteriores que representa la variedad estándar de la lengua, hablado en los distritos de Godavari Oriental, Godavari Occidental, Krishna y Guntur). Los dialectos septentrionales y meridionales presentan marcadas diferencias con respecto a las variedades costeras orientales debido al dominio musulmán en el interior de Andhra Pradesh entre los siglos XIV y XVIII, lo que fomentó la penetración de numerosos términos árabes y persas en la lengua común, como కబురు <kaburu> ‘convocar’ y జవాబు <javābu> ‘responder’.

 

Al igual que otros idiomas dravídicos, el télugu muestra una clara diglosia entre la lengua escrita, de carácter literario, y la hablada; la primera de ellas constituye la base del télugu estándar moderno, mientras que la segunda se divide en cinco dialectos sociales: brahmin (registro lingüístico usado por la casta más elevada de la India, integrada por sacerdotes, profesores, artistas y técnicos), no brahmin (hablado por el resto de grupos sociales reconocidos), harijan (variedad de la lengua hablada por la homónima casta baja o “intocable”), vaddar (habla de un grupo social nómada que habita fundamentalmente en la región fronteriza entre Karnataka y Andhra Pradesh) y manna-dora (dialecto de la casta homónima que habita en el sur de Andhra Pradesh).

 

 

Evolución histórica

 

El télugu está relacionado genéticamente con el tamil y el canarés, idiomas de los que empezó a separarse claramente a partir del siglo III a.C. tras su origen protodravídico común. El primer testimonio epigráfico completo de esta lengua es del año 575, aunque el inicio de la literatura en télugu se remonta al siglo XI, con మహాభారతము <Mahābhāratamu>, traducción del poema épico hindú Mahābhārata realizada por el gramático y poeta Nannaya Bhattaraka a partir del sánscrito y continuada posteriormente por Tikkana Somayaji (siglo XIII) y Errapragada (siglo XIV). El télugu literario empleado durante esta época se hallaba muy influido por la lengua clásica del hinduismo, que constituía el principal vehículo cultural en toda la India, y comenzó a divergir notablemente con respecto a la variedad hablada.

 

Entre los siglos XIV y XVII tuvo lugar la Edad de Oro de la literatura télugu, durante la que se compusieron una gran cantidad de canciones salmódicas conocidas como కీర్తన <kīrtana>, tarea en la que destacó especialmente el santo poeta Tāḷḷapāka Annamācārya (1408-1503). Durante el periodo de dominación británica en la India, entre finales del siglo XIX y comienzos del XX, la literatura télugu fusionó con éxito elementos clásicos (sánscrito) y modernos (inglés). Kandukūri Vīrēśaliṅgaṁ (1848-1919) fue el primer escritor que dotó a esta lengua dravídica de una forma prosística propia, libre de elementos sánscritos y apta para la expresión de todo tipo de registros y temas. Otros literatos destacados durante este periodo de florecimiento del télugu contemporáneo fueron el dramaturgo Gurajāḍa Appārāvu (1862-1915) y el ensayista Pānugaṇṭi Lakṣmīnarasiṁhārāvu (1865-1940).

 

 

Ortografía y pronunciación

 

Para su representación escrita, el télugu emplea un alfasilabario (alfabeto silábico) parecido al del canarés, que deriva históricamente de un antiguo sistema conocido como brāhmī ―origen igualmente del alfabeto devanāgarī usado por la mayoría de las lenguas indoarias― a través de una escritura intermedia llamada bhattiprolu, que se desarrolló entre el siglo II a.C. y el V d.C. La semejanza entre los alfasilabarios telegú y canarés no es casual, ya que ambos son variantes caligráficas de un sistema de escritura común que comenzaron a divergir en el siglo XIII.

 

Al igual que otros alfabetos silábicos de la India derivados del brāhmī, el alfasilabario télugu (తెలుగు అక్షరాలు <telugu akṣarālu>) combina consonantes con vocales auxiliares para formar caracteres silábicos indescomponibles. En su forma silábica básica, las consonantes se pronuncian combinadas con la vocal inherente a (como <ka>). Para suprimir este sonido vocálico y obtener la pronunciación de la consonante pura, se añade un diacrítico llamado హలంత <halanta> () (como en క్ <k>). En cambio, para indicar su combinación con cualquier otra vocal, ésta se añade en forma de diacrítico a la consonante básica (como en కు <ku>, fusión del carácter consonántico <ka> y el diacrítico vocálico <u>). Cuando dos consonantes aparecen combinadas sin la presencia de una vocal intermedia, se forma un dígrafo compuesto por la fusión de una consonante inicial con halanta y otra final que se añade a la anterior como un subíndice diacrítico (ej.: క్ <k> + <ḷa> → క్ళ <kḷa>).

 

A continuación se ilustran las consonantes y vocales que forman el alfasilabario télugu, junto con la transcripción latina de sus caracteres y su pronunciación (en el caso de los diacríticos vocálicos, se muestra igualmente su forma fusionada con una consonante de apoyo con halanta, en este caso క్ <k>):

 

CONSONANTES

 

oclusiva

nasal

aproximante

fricativa

sorda

sonora

sonora

sorda

sin aspir.

aspirada

sin aspir.

aspirada

sin aspiración

velar

ka []


kha [kʰʌ]


ga [ɡʌ]


gha [ɡʰʌ]


ṅa [ŋʌ]

 

 


ha []

palatal

ca []


cha [cʰʌ]


ja [ɟʌ]


jha [ɟʰʌ]


ña [ɲʌ]


ya []


śa [ɕʌ]

 

retrofleja

ṭa [ʈʌ]


ṭha [ʈʰʌ]


ḍa [ɖʌ]


ḍha [ɖʰʌ]


ṇa [ɳʌ]

     ṛa [ɽʌ]


ṣa [ʂʌ]

 

      ḷa [ɭʌ]

alveolar

ta [tʌ/tʌ]


tha [tʰʌ]


da []


dha [dʰʌ]


na [nʌ]

      ra [ɾʌ]


sa []

 

     la [lʌ]

labial

pa []


pha [pʰʌ]


ba []


bha [bʰʌ]


ma []


va [ʋʌ]

 

 

 

VOCALES

corta

 

larga

independiente

diacrítico

independiente

diacrítico

a [ʌ]

()

ka [kʌ]

ā [ʌː]

(కా)

kā [kʌː]

i [i]

ి (కి)

ki [ki]

ī [iː]

(కీ)

kī [kiː]

u [u]

(కు)

ku [ku]

ū [uː]

(కూ)

kū [kuː]

[ru]

(కృ)

kr̥ [kru]

r̥̄ [ruː]

(కౄ)

kr̥̄ [kruː]

[lu]

(కౢ)

kl̥ [klu]

l̥̄ [luː]

(కౣ)

kr̥̄ [kluː]

e [e]

(కె)

ke [ke]

ē [eː]

(కే)

kē [keː]

o [o]

(కొ)

ko [ko]

ō [oː]

(కో)

kō [koː]

 

diptongos

ai [ai]

(కై)

kai [kai]

au [au]

(కౌ)

kau [kau]

 

Adicionalmente, existen tres diacríticos que modifican la pronunciación de los anteriores sonidos vocálicos: సున్న <sunna> (), అరసున్న <arasunna> () y విసర్గ <visarga> (). El primero indica la presencia de una consonante nasal [m] tras una vocal (como en కం <ka>), el segundo señala que la vocal anterior se pronuncia nasalizada (como en కఁ <kã>) y el tercero añade una aspiración a la vocal (como en కః <kaḥ>).

 

La siguiente tabla muestra todas las posibles combinaciones de consonantes y vocales (dispuestas en orden alfabético, de izquierda a derecha y de arriba abajo) que dan lugar a los caracteres silábicos del télugu:

 

 

a

ā

i

ī

u

ū

r̥̄

l̥̄

e

ē

ai

o

ō

au

k

కా

కి

కీ

కు

కూ

కృ

కౄ

కౢ

కౣ

కె

కే

కై

కొ

కో

కౌ

kh

ఖా

ఖి

ఖీ

ఖు

ఖూ

ఖృ

ఖౄ

ఖౢ

ఖౣ

ఖె

ఖే

ఖై

ఖొ

ఖో

ఖౌ

g

గా

గి

గీ

గు

గూ

గృ

గౄ

గౢ

గౣ

గె

గే

గై

గొ

గో

గౌ

gh

ఘా

ఘి

ఘీ

ఘు

ఘూ

ఘృ

ఘౄ

ఘౢ

ఘౣ

ఘె

ఘే

ఘై

ఘొ

ఘో

ఘౌ

ఙా

ఙి

ఙీ

ఙు

ఙూ

ఙృ

ఙౄ

ఙౢ

ఙౣ

ఙె

ఙే

ఙై

ఙొ

ఙో

ఙౌ

c

చా

చి

చీ

చు

చూ

చృ

చౄ

చౢ

చౣ

చె

చే

చై

చొ

చో

చౌ

ch

ఛా

ఛి

ఛీ

ఛు

ఛూ

ఛృ

ఛౄ

ఛౢ

ఛౣ

ఛె

ఛే

ఛై

ఛొ

ఛో

ఛౌ

j

జా

జి

జీ

జు

జూ

జృ

జౄ

జౢ

జౣ

జె

జే

జై

జొ

జో

జౌ

jh

ఝా

ఝి

ఝీ

ఝు

ఝూ

ఝృ

ఝౄ

ఝౢ

ఝౣ

ఝె

ఝే

ఝై

ఝొ

ఝో

ఝౌ

ñ

ఞా

ఞి

ఞీ

ఞు

ఞూ

ఞృ

ఞౄ

ఞౢ

ఞౣ

ఞె

ఞే

ఞై

ఞొ

ఞో

ఞౌ

టా

టి

టీ

టు

టూ

టృ

టౄ

టౢ

టౣ

టె

టే

టై

టొ

టో

టౌ

ṭh

ఠా

ఠి

ఠీ

ఠు

ఠూ

ఠృ

ఠౄ

ఠౢ

ఠౣ

ఠె

ఠే

ఠై

ఠొ

ఠో

ఠౌ

డా

డి

డీ

డు

డూ

డృ

డౄ

డౢ

డౣ

డె

డే

డై

డొ

డో

డౌ

ḍh

ఢా

ఢి

ఢీ

ఢు

ఢూ

ఢృ

ఢౄ

ఢౢ

ఢౣ

ఢె

ఢే

ఢై

ఢొ

ఢో

ఢౌ

ణా

ణి

ణీ

ణు

ణూ

ణృ

ణౄ

ణౢ

ణౣ

ణె

ణే

ణై

ణొ

ణో

ణౌ

t

తా

తి

తీ

తు

తూ

తృ

తౄ

తౢ

తౣ

తె

తే

తై

తొ

తో

తౌ

th

థా

థి

థీ

థు

థూ

థృ

థౄ

థౢ

థౣ

థె

థే

థై

థొ

థో

థౌ

d

దా

ది

దీ

దు

దూ

దృ

దౄ

దౢ

దౣ

దె

దే

దై

దొ

దొ

దౌ

dh

ధా

ధి

ధీ

ధు

ధూ

ధృ

ధౄ

ధౢ

ధౣ

ధె

ధే

ధై

ధొ

ధో

ధౌ

n

నా

ని

నీ

ను

నూ

నృ

నౄ

నౢ

నౣ

నె

నే

నై

నొ

నో

నౌ

p

పా

పి

పీ

పు

పూ

పృ

పౄ

పౢ

పౣ

పె

పే

పై

పొ

పో

పౌ

ph

ఫా

ఫి

ఫీ

ఫు

ఫూ

ఫృ

ఫౄ

ఫౢ

ఫౣ

ఫె

ఫే

ఫై

ఫొ

ఫో

ఫౌ

b

బా

బి

బీ

బు

బూ

బృ

బౄ

బౢ

బౣ

బె

బే

బై

బొ

బో

బౌ

bh

భా

భి

బీ

భు

భూ

భృ

భౄ

భౢ

భౣ

భె

భే

భై

భొ

భో

భౌ

m

మా

మి

మీ

ము

మూ

మృ

మౄ

మౢ

మౣ

మె

మే

మై

మొ

మో

మౌ

y

యా

యి

యీ

యు

యూ

యృ

యౄ

యౢ

యౣ

యె

యే

యై

యొ

యో

యౌ

r

రా

రి

రీ

రు

రూ

రృ

రౄ

రౢ

రౣ

రె

రే

రై

రొ

రో

రౌ

l

లా

లి

లీ

లు

లూ

లృ

లౄ

లౢ

లౣ

లె

లే

లై

లొ

లో

లౌ

v

వా

వి

వీ

వు

వూ

వృ

వౄ

వౢ

వౣ

వె

వే

వై

వొ

వో

వౌ

ś

శా

శి

శీ

శు

శూ

శృ

శౄ

శౢ

శౣ

శె

శే

శై

శొ

శో

శౌ

షా

షి

షీ

షు

షూ

షృ

షౄ

షౢ

షౣ

షె

షే

షై

షొ

షో

షౌ

s

సా

సి

సీ

సు

సూ

సృ

సౄ

సౢ

సౣ

సె

సే

సై

సొ

సో

సౌ

h

హా

హి

హీ

హు

హూ

హృ

హౄ

హౢ

హౣ

హె

హే

హై

హొ

హో

హౌ

ళా

ళి

ళీ

ళు

ళూ

ళృ

ళౄ

ళౢ

ళౣ

ళె

ళే

ళై

ళొ

ళో

ళౌ

ఱా

ఱి

ఱీ

ఱు

ఱూ

ఱృ

ఱౄ

ఱౢ

ఱౣ

ఱె

ఱే

ఱై

ఱొ

ఱో

ఱౌ

 

El repertorio de sonidos consonantes del télugu es el siguiente:

 

LUGAR DE ARTICULACIÓN

bilabial

labio-dental

alveolar

retroflejo

palatal

velar

glotal

MODO DE ARTICULACIÓN

oclusivo

p      b

 

t       d

ʈ        ɖ

c        ɟ

k      ɡ

 

oclusivo aspirado

pʰ   bʰ

 

tʰ    dʰ

ʈ       ɖʰ

cʰ    ɟʰ

kʰ   ɡʰ

 

fricativo

 

(f)

s

ʂ

ɕ

 

h

nasal

m

 

n

ɳ

ɲ

ŋ

 

vibrante

 

 

ɾ

 

 

 

 

lateral

 

 

l

ɭ

 

 

 

aproximante

 

ʋ

 

 

j

 

 

 

Al igual que el resto de idiomas dravídicos, el télugu se caracteriza por la presencia dentro de su sistema fonológico de su serie de consonantes retroflejas, pronunciadas con la punta de la lengua ligeramente doblada hacia atrás al apoyarse sobre la región alveolo-palatal. Por otra parte, todas las consonantes oclusivas poseen variantes aspiradas, que aparecen únicamente en palabras de origen sánscrito. Delante de vocales posteriores (o, u), los fonemas oclusivo palatal /c/ y aproximante labiodental /ʋ/ se articulan como sus alófonos [ts] y [w] (respectivamente). El sonido [f] no es patrimonial en télugu, sino un simple alófono de /pʰ/ en palabras de origen extranjero.

 

El inventario de sonidos vocálicos del télugu es el siguiente:

 

FRONTALIDAD

anterior

central

posterior

ALTURA

alto

i / iː

 

u / uː

medio

e / eː

 

o / oː

bajo

æː

a / aː

 

 

La vocal /æː/ aparece únicamente en palabras de origen extranjero. Existen dos diptongos fonológicamente productivos en la lengua, /ai/ y /au/. El fenómeno fonético conocido como sandhi (asimilación mutua de sonidos en final y principio de palabras contiguas que forman una unidad sintáctica) es de particular importancia en télugu; cuando dos vocales entran en contacto de esta manera, se suelen insertar las consonantes epentéticas de transición [ʋ] o [j], aunque también puede producirse la fusión o elisión de los sonidos que entran en contacto. Un rasgo fonológico que diferencia al télugu del resto de lenguas dravídicas es el fenómeno de la armonía vocálica, que supone una elección entre las vocales altas [i], [u] en determinados afijos según la naturaleza de la vocal radical precedente (por ejemplo, el sufijo de caso dativo -కి/-కు <-ki/-ku>, como en తమ్మునికి <tammuniki> ‘para el hermano’ / బిడ్డకు <biḍḍaku> ‘para el niño’).

 

 

Morfología

 

Dentro de la flexión nominal del télugu, se establece una oposición genérica entre “masculino” / “no-masculino” en singular, y entre “racional” / “no racional” en plural. En el primer caso, los nombres de referencia femenina se clasifican como “no-masculinos”, mientras que en el segundo adquieren ya la categoría de “racionales”. No obstante, el género no se expresa como una marca gramatical en el nombre, aunque se indica explícitamente a través de su concordancia con el verbo en tercera persona o un pronombre demostrativo. El plural regular se señala mediante el sufijo -లు <-lu> añadido a la forma singular (ej.: బిడ్డ <biḍḍa> ‘niño’ — బిడ్డలు <biḍḍalu> ‘niños’). Los nombres se declinan mediante siete casos nominales: nominativo, vocativo, acusativo, genitivo, instrumental, dativo, locativo. Los adjetivos en función atributiva son invariables y siempre preceden al sustantivo. Como en la mayoría de lenguas dravídicas, existen posposiciones en lugar de preposiciones (ej.: ఇంటి వెనక <iṇṭi venaka> ‘detrás de la casa’). Un proceso de creación léxica característico del télugu es la reduplicación de raíces léxicas (ej.: పకపక <pakapaka> ‘risotada’, గరగర <garagara> ‘limpio, reluciente’). Existe un doble pronombre personal de primera persona plural “nosotros”: inclusivo (మనము <manamu>), que incluye al oyente, y exclusivo (మేము <mēmu>), que lo excluye. Los pronombres numerales (del 0 al 10), junto con su transcripción en caracteres latinos y su símbolo numérico vernáculo, son los siguientes:

 

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

సున్న

ఒకటి

రెండు

మూడు

నాలుగు

ఐదు

ఆరు

ఏడు

ఎనిమిది

తొమ్మిది

పది

sunna

okaṭi

reṇḍu

mūḍu

nālugu

aidu

āru

ēḍu

enimidi

tommidi

padi

౧౦

 

Lo más destacado de la flexión verbal del télugu, en consonancia con la mayoría de lenguas dravídicas, es la presencia de una doble conjugación verbal: positiva y negativa (esta última se forma mediante la adición de una desinencia con valor de negación a la raíz verbal de la primera). Existe una desinencia causativa <-in̄c-> de gran productividad en la formación de nuevos verbos (ej.: తాగు <tāgu> ‘beber’ — తాగించు <tāgin̄cu> ‘dar de beber’).

 

 

Sintaxis

 

El orden sintáctico no marcado dentro de la oración es Sujeto-Objeto-Verbo (ej.: నాకు హిమగుల్మం ఇష్టం <nāku himagulmaṁ iṣṭaṁ> ‘me gusta el helado’; రాము బడికి వెళ్తాడు <Rāmu baḍiki veḷtāḍu> ‘Ramu va al colegio’). El complemento indirecto precede siempre al directo.

 

 

Texto ilustrativo

 

13 ఆగస్టు 2014 / హోం >> ఆంధ్రప్రదేశ్

రిజర్వాయర్లకు జలకళ

ఏపీ, తెలంగాణ రాష్ట్రాల్లో భారీగా వర్షాలు

హైదరాబాద్ (నెట్‌డెస్క్) : బంగాళాఖాతంలో వాయుగుండం కారణంగా ఆంధ్రప్రదేశ్, తెలంగాణ రాష్ర్టాల్లో వర్షాలు కురుస్తున్నాయి. భారీ వర్షాలతో జలాశయాలన్నీ నిండిపోయి జల విద్యుత్ ఉత్పత్తి ప్రారంభించడంతో విద్యుత్ కోతలు తగ్గాయి. నాగార్జున సాగర్, శ్రీశైలం ప్రాజెక్టుల పరిధిలో జల విద్యుత్ ఉత్పత్తి ప్రారంభించారు. గురువారం నుంచి అడపాదడపా కురుస్తున్న వర్షాల వల్ల లోతట్టు ప్రాంతాలన్నీ నిండిపోయాయి.

భారీ వర్షానికి  సికింద్రాబాద్ ప్రాంతంలోని బోయిగూడలోని రెండు ఇళ్లు కూలిపోయాయి. ఇండ్లు కూలిపోయిన సమయంలో అక్కడ ఎవరూ లేకపోవడంతో పెను ప్రమాదం తప్పింది. నగరంలోని లోతట్టు ప్రాంతాలు జలమయం అయ్యాయి. పలు ఇళ్లలోకి వర్షపు నీరు చేరింది. ప్రజలు తీవ్ర ఇక్కట్లు ఎదుర్కొంటున్నారు.

రంగారెడ్డి జిల్లా పరిధిలోని శంషాబాద్ మండల పరిధిలో భారీ వర్షానికి కేపీదొడ్డి, మల్కాపురం, సుల్తాన్‌పల్లి గ్రామాల్లోని ఇళ్లలోకి వర్షపు నీరు చేరింది. కేపీదొడ్డి, సుల్తాన్‌పల్లి, అమ్దాపూర్, మల్కాపురం గ్రామాలకు రాకపోకలు నిలిచిపోయాయి. విద్యుత్ సరఫరాకు తీవ్ర అంతరాయం ఏర్పడింది. ఇక శ్రీరాంనగర్, కవేలిగూడకు రాకపోకలు, విద్యుత్ సరఫరా నిలిచిపోయాయి.

మరోవైపు నిజామాబాద్ జిల్లా పరిధిలోని నిజాంసాగర్ ప్రాజెక్టు పూర్తిస్థాయి నీటిమట్టంతో నిండుకుండలా మారింది. దీంతో ప్రాజెక్టు ప్రధాన కాల్వా ద్వారా 1,560 క్యూసెక్కుల నీటిని అధికారులు దిగువకు విడుదల చేస్తున్నారు. ఇక్కడి జల విద్యుత్ కేంద్రంలో అధికారులు విద్యుదుత్పత్తి ప్రారంభించారు. రెండు టర్బైన్ల ద్వారా 5.5 మెగావాట్ల విద్యుత్ ఉత్పత్తి చేస్తున్నట్లు అధికారులు వెల్లడించారు. నాగార్జున్ సాగర్‌కు ఎగువ ప్రాంతాల నుంచి వరద పోటెత్తడంతో కిందకు నీరు వదులుతున్నారు.

నాగార్జున సాగర్ పూర్తి నిల్వ సామర్థ్యం 590 అడుగులు కాగా, ప్రస్తుతం 549 అడుగుల నీటిమట్టం నెలకొంది. 69 వేల క్యూసెక్కుల నీరు వచ్చి చేరుతుండగా, కిందకు 12 వేల క్యూసెక్కుల నీటిని విడుదల చేస్తున్నారు. జూరాల ప్రాజెక్టు పూర్తిగా నిండిపోవడంతో 17 గేట్లు ఎత్తివేసి 45 వేల క్యూసెక్కలు నీటిని విడుదల చేస్తున్నారు. బంగళాఖాతంలో ఏర్పడ్డ మరో అల్ప పీడనం ఉత్తరాంధ్ర వైపు కేంద్రీకృతమై ఉంది.

దీనివల్ల వచ్చే 24 గంటల్లో తెలంగాణ, రాయలసీమ కోస్తా ప్రాంతాల్లో భారీ వర్షాలు కురుస్తాయని వాతావరణ శాఖ తెలిపింది. తూర్పుగోదావరి జిల్లా ధవలేశ్వరం బ్యారేజీ వద్ద కూడా నీరు బయటకు విడుదల చేస్తున్నారు.

ఆంధ్ర ప్రభ

════════════════════════════════════

13 de agosto de 2014 / Nacional >> Andhra Pradesh

Red de embalses

Lluvias torrenciales en Andhra Pradesh y Telangana

Hyderabad (redacción): Debido a una depresión en la Bahía de Bengala, se han producido fuertes lluvias en los estados de Andhra Pradesh y Telangana. Debido a las precipitaciones, el cauce de los ríos y de los embalses de Nagarjuna Sagar y Srisailam se ha elevado, aunque la producción de electricidad se redujo a causa de los cortes de energía hidroeléctrica. Las fuertes lluvias intermitentes desde el pasado jueves están anegando las zonas bajas.

En Secunderabad, dos viviendas se derrumbaron bajo la intensa lluvia. En el momento del accidente no había nadie en el interior, por lo que no hay que lamentar víctimas mortales. Las zonas bajas de la ciudad se encuentran inundadas. El agua de lluvia ha penetrado en varias casas. Los habitantes se enfrentan a graves restricciones.

En Shamshabad, Sultanpalli y Amdapur, distritos pertenecientes a Ranga Reddy, así como en Malkapuram y Kebbedoddi, el agua de lluvia ha entrado en las viviendas y ha colapsado el tráfico. El suministro eléctrico ha quedado severamente interrumpido.

Por otro lado, en el distrito de Nizamabad (Telangana), la saturación del embalse de Nizam Sagar ha obligado a liberar 1.560 pies cúbicos de agua por segundo en la parte inferior de los canales principales del proyecto. Esta central de energía hidroeléctrica cuenta con dos turbinas de 5,5 MW.

En Nagarjuna Sagar, la capacidad de almacenamiento total es de 590 pies, de los cuales 549 ya se han llenado en la actualidad. De los 69.000 pies cúbicos de agua por segundo caídos, ya se han liberado 12.000. Dentro del Proyecto Jurala se han abierto las 17 compuertas y se han liberado 45.000 pies cúbicos de agua por segundo. Otra baja presión se encuentra localizada en el lado norte de la Bahía de Bengala.

En las próximas 24 horas, Telangana, Rayalaseema y las zonas costeras se verán afectadas por las fuertes lluvias, ha informado la oficina meteorológica. Según el mismo comunicado, Dhavaleswaram, en el distrito de Godavari Oriental, se verá ajeno a las lluvias.

Andhra Prabha (periódico de Andhra Pradesh)



© www.linguasport.com

Página creada, diseñada y editada por Santiago Velasco