MANCHÚ

 

FICHA TÉCNICA

Nombre original

ᠮᠠᠨᠵ [man'ʤu]

Nombre español

manchú [man'ʧu]

Nombre inglés

Manchu ['mænʧu]

Filiación lingüística

familia altaica > grupo tungúsico > rama meridional

Hablado en

China#

Número de hablantes

26.000 (2010)

Dialectos principales

yurcheno, manchú clásico, xibe

Sistema de escritura

alfabeto manchú

Documentado desde

s. XVII

Tipología sintáctica

S-O-V

° idioma nacional ¹ idioma oficial + dialecto # idioma minoritario † idioma extinto

 

ESQUEMA

1.        Introducción

2.        Evolución histórica

3.        Ortografía y pronunciación

4.        Morfología

5.        Sintaxis

6.        Texto ilustrativo

 

 

Introducción

 

El manchú pertenece a la rama meridional del grupo tungúsico de las lenguas altaicas. Se trata en la actualidad de una lengua prácticamente desaparecida, hablada antiguamente en la región histórica de Manchuria, al noreste de China (que en la actualidad está integrada por las provincias de Liaoning, Heilongjiang y Jilin), así como el extremo oriental de la Región Autónoma de Mongolia Interior. Los modernos descendientes de los manchúes han sido asimilados cultural y lingüísticamente al chino, y únicamente unos pocos ancianos continúan hablando esta lengua tungúsica. No obstante, en la Región Autónoma Uigur de Xinjiang, al noroeste de China, existe un dialecto manchú conocido como xibe (ᠰᡞᠪᡝ), cuyos hablantes son los descendientes de las tropas fronterizas manchúes asentadas en la anterior región a mediados del siglo XVIII. Pese a que el grupo étnico xibe se considera en la actualidad distinto de los manchúes, su lengua es muy parecida al manchú clásico, y gracias a sus arraigadas tradiciones culturales esta variedad tungúsica continúa gozando de gran vitalidad en Xinjiang (como demuestra la publicación del periódico local Qapqal News (ᠴᠠᠪᠴᠠᠯ ᠰᡝᠷᡣᡞᠨ), que traduce los contenidos originales chinos al xibe y contribuye enormemente a la estandarización lingüística de esta lengua).

 

El manchú fue, junto con el chino, la lengua administrativa oficial de la poderosa dinastía Qing (1636-1911). Aunque a finales del siglo XVIII dejó de emplearse como forma de comunicación oral, continuó siendo la lengua escrita de la corte y la administración manchú durante al menos otro siglo. La literatura de su época más floreciente consiste principalmente en traducciones de clásicos chinos. Debido a su importancia histórica y cultural, el manchú está considerado en China como una lengua clásica, por lo que se intenta recuperar a través de su enseñanza en las universidades (especialmente en Liaoning, Heilongjiang y Jilin) y publicaciones académicas.

 

 

Evolución histórica

 

Antes de que los manchúes se consolidaran como un cultura importante en China en el siglo XVII, sus antepasados, los yurchenos (jürchen) —fundadores de la dinastía Jin (1115-1234), que gobernó el norte de China hasta la invasión del Imperio Mongol—, habitaron una región a lo largo del río Amur, frontera natural entre el noreste de China y Rusia. Su lengua, el yurcheno (冥儣 <ju shen>), representó el estadio inicial del manchú dentro del grupo tungúsico. El último de sus gobernantes, Nurhaci, unificó un amplio territorio antes de cederlo en 1636 a su hijo, Hung Taiji, que fundó la última dinastía imperial china (Qing). Desde ese momento, la región del noreste de China en la que habitaban los “manchúes” (forma modificada de jürchen en el alfabeto mongol) pasó a ser conocida como “Manchuria”.

 

Hasta la caída de la China imperial en 1911, los documentos oficiales se escribían en mandarín y manchú, y numerosos textos clásicos chinos fueron traducidos a esta lengua. Muchos palacios en el norte del país, como la Ciudad Prohibida de Pekín, contienen inscripciones bilingües, lo que da idea de la importancia del manchú durante la dinastía Qing.

 

 

Ortografía y pronunciación

 

Para la representación escrita de esta lengua tungúsica se emplea el alfabeto manchú, un antiguo sistema de escritura desarrollado entre 1599 y 1632, durante el gobierno de Nurhaci, sobre la base del alfabeto mongol. Al igual que éste, sigue una dirección de escritura vertical (de arriba abajo y de izquierda a derecha) y está formado por caracteres cursivos que poseen formas distintas dependiendo de su posición dentro de la palabra (inicial, media y final) y que pueden modificar su trazo básico en función de su contexto ortográfico. Pese a que el manchú ha dejado de emplearse como lengua literaria, actualmente se sigue utilizando su alfabeto para la representación escrita del moderno dialecto xibe de Xinjiang. A continuación se ilustra el alfabeto manchú moderno (cuyos caracteres son idénticos en su mayor parte a los del alfabeto manchú clásico), junto con su pronunciación y su transcripción en caracteres latinos:

 

ALFABETO MANCHÚ MODERNO*

CARÁCTER

SONIDO

TRANSCRIPCIÓN

a

a

e

e

i

i

y

ü

o

o

u

u

uː

ū

n

n

ŋ

ng

k / q

k

ɡ / ɣ

g

h

h

b

b

p

p

s

s

ʃ

š

t

t

d

d

l

l

m

m

ʧ

č

ʤ

j

j

y

r

r

f

f

w

v

kh

kh

ɡh

gh

hh

hh

ts

c

dz

z

ʒ

ž

ʧj

č'

ʤj

'

* La disposición tipográfica de estos caracteres sigue un modelo de escritura horizontal, por lo que deben girarse 90º a la derecha para su representación vertical clásica.

 

El repertorio de sonidos consonantes del manchú es el siguiente:

 

LUGAR DE ARTICULACIÓN

bilabial

labio-dental

alveolar

palatal

velar

uvular

glotal

MODO DE ARTICULACIÓN

oclusivo

p      b

 

t       d

 

k      ɡ

q

 

fricativo

 

f

s

ʃ

ɣ

 

h

africado

 

 

 

ʧ    ʤ

 

 

 

nasal

m

 

n

ɲ

ŋ

 

 

vibrante

 

 

r

 

 

 

 

lateral

 

 

l

 

 

 

 

aproximante

w

 

 

j

 

 

 

 

El inventario de sonidos vocálicos es el siguiente:

 

FRONTALIDAD

anterior

central

posterior

ALTURA

alto

i / y

 

u / uː

medio

e

 

o

bajo

 

a

 

 

Como puede verse, el manchú posee las mismas cinco vocales básicas que el español, además de una variante redondeada de i [y] y una variante alargada de u [uː]. Al igual que en el resto de lenguas altaicas, se produce el fenómeno morfonológico de la armonía vocálica — presencia condicionada de vocales anteriores o posteriores dentro de una misma palabra.

 

 

Morfología

 

El sistema morfológico del manchú, de carácter aglutinante, sigue el modelo básico de las lenguas altaicas: ausencia de género gramatical, adjetivo invariable delante del nombre, posposiciones en lugar de preposiciones, varios casos nominales y formas verbales plenamente conjugadas. Los pronombres numerales (del 1 al 10) son: ᡝᠮᡠ <emu>, ᠵᡠᠸᡝ <juwe>, ᡳᠯᠠᠨ <ilan>, ᡩᡠᡳᠨ <duin>, ᠰᡠᠨᠵᠠ <sunja>, ᠨᡳᠩᡤᡠᠨ <ninggun>, ᠨᠠᡩᠠᠨ <nadan>, ᠵᠠᡴᡡᠨ <jakūn>, ᡠᠶᡠᠨ <uyun>, ᠵᡠᠸᠠᠨ <juwan>.

 

 

Sintaxis

 

El orden sintáctico no marcado dentro de la oración es Sujeto-Objeto-Verbo.

 

 

Texto ilustrativo

 

MANCHÚ CLÁSICO

(escritura tradicional de arriba abajo y de izquierda a derecha)

 

[TRANSCRIPCIÓN FONÉTICA]

(cada línea corresponde a una columna vertical del texto original)

abka de bisire musei ama, ama i

colo gingguleme tukiyakini, ama i gurun

enggelenjikini, ama i hese abka de

yabubure songkoi na de yabubukini, meni

inenggidari baitalara jemengge be enenggi

mende xangnara, mende edelehe urse be

meni guwebure ba tuwame, meni ama de

edelehe babe guwebure, membe endebure

bade isiburakv, elemangga ehe ci

uksalara be bairengge, cohome gurun

toose, ten i derengge enteheme ama

de bi sere durgun, ameng

 

[TRADUCCIÓN]

Padre Nuestro, que estás en los Cielos,

santificado sea Tu Nombre,

venga a nosotros Tu Reino,

hágase Tu Voluntad así en la tierra como en el Cielo,

el pan nuestro de cada día dánoslo hoy,

y perdona nuestras deudas,

así como nosotros perdonamos a nuestros deudores,

y no nos dejes caer en la tentación,

mas líbranos del mal,

pues Tuyo es el Reino, el Poder y la Gloria, ahora y siempre y por los siglos de los siglos,

amén.

Padre Nuestro

 

XIBE

Información relativa al Festival de Protección del Espacio Cultural del Pueblo Xibe (2010).



© www.linguasport.com

Página creada, diseñada y editada por Santiago Velasco