CARELIO

 

FICHA TÉCNICA

Nombre original

karjala ['karjala]

Nombre español

carelio [ka'reljo]

Nombre inglés

Karelian [kə'riliən]

Filiación lingüística

familia urálica > grupo finougrio > rama fínica > subrama baltofínica

Hablado en

Rusia#, Finlandia#

Número de hablantes

35.000 (2010)

Dialectos principales

carelio estándar, olonetsio, ludo

Sistema de escritura

alfabeto latino

Documentado desde

s. XIII

Tipología sintáctica

S-V-O

° idioma nacional ¹ idioma oficial + dialecto # idioma minoritario † idioma extinto

 

ESQUEMA

1.        Introducción

2.        Evolución histórica

3.        Ortografía y pronunciación

4.        Morfología

5.        Sintaxis

6.        Texto ilustrativo

 

 

Introducción

 

El carelio pertenece a la rama baltofínica del grupo finougrio de las lenguas urálicas. Se habla en la región histórica de Carelia, situada en la frontera entre Rusia y Finlandia. Todos los hablantes de carelio son bilingües en ruso o finés, que son las lenguas oficiales de la administración, la educación y la comunicación en este territorio y que ganan terreno progresivamente entre las generaciones más jóvenes. Pese al enorme parecido entre el carelio y los dialectos surorientales del finés (conocidos en Finlandia como karjalaismurteet ‘dialectos carelios’), se trata de dos lenguas urálicas diferenciadas.

 

Existen tres dialectos principales de esta lengua: el carelio propiamente dicho al norte de Carelia, en la frontera ruso-finlandesa (muy parecido al finés), el olonetsio (livvi) al noreste del lago Ladoga y el ludo (muy próximo al vepsio) al oeste del lago Onega. Estas tres variedades regionales difieren en el tratamiento de la gradación consonántica característica de las lenguas baltofínicas: en carelio es muy parecida al modelo estándar del finés, mientras que en ludo se halla prácticamente ausente. Las diferencias también se extienden al terreno léxico (por ejemplo, ‘pulga’ es kirpu en carelio, čonžoi en olonetsio y sonzar’ en ludo).

 

 

Evolución histórica

 

No se conoce a ciencia cierta cuándo alcanzaron el istmo de Carelia las primeras tribus finougrias que se asentaron en esta región, aunque se sabe que en la Edad Media ya habitaban allí, gracias a las crónicas rusas en las que se mencionan a los karjalainen ‘carelios’. Durante los siglos siguientes, este pueblo se expandió hacia el norte (en dirección al mar Blanco) y hacia el sur (lagos Onega y Ladoga). En 1323 se formó una nueva línea fronteriza entre Novgorod (Rusia) y el entonces territorio sueco, que dividió al pueblo carelio en dos grupos étnicos: uno oriental (antepasados de los modernos carelios) y otro occidental (que tras fusionarse con otras tribus dieron origen a la moderna nación de Finlandia).

 

El más antiguo testimonio escrito en lengua carelia (y también en cualquier lengua baltofínica) data de comienzos del siglo XIII: se trata de una fórmula ritual para combatir los relámpagos escrita sobre la corteza de un abedul, en un dialecto olonetsio y representada mediante los siguientes caracteres cirílicos:

юмолануолиїнимижи                                    Flecha de Dios, diez es tu nombre

ноулисѣханолиомобоу                     Flecha reluciente, flecha fugaz

юмоласоудьнииохови                                  el dios del trueno [Ukko] te guía

 

Aparte de algunas traducciones de textos religiosos, el carelio nunca ha poseído una literatura propia. No obstante, la riqueza del folclore popular de Carelia sirvió de base al filólogo finlandés Elias Lönnrot (1802-1884) para componer el famoso poema épico Kalevala (1835). En la década de 1930, el gobierno soviético llevó a cabo varios intentos para representar por escrito esta lengua mediante caracteres latinos y cirílicos, aunque estos esfuerzos no tuvieron continuación posterior y el finés quedó como único sistema de escritura oficial de Carelia, hasta que en la década de 1980 se reanudó la publicación de textos carelios mediante caracteres latinos.

 

 

Ortografía y pronunciación

 

Tras diversos intentos durante el periodo soviético por crear sistemas de escritura de base latina y cirílica, en 2007 se unificó y estandarizó el actual alfabeto carelio, formado sobre la base del alfabeto finés, que consta de los siguientes 28 caracteres:

 

Mayúsculas

A

B

Č

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

R

S

Š

Z

Ž

T

U

V

Y

Ä

Ö

'

Minúsculas

a

b

č

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

o

p

r

s

š

z

ž

t

u

v

y

ä

ö

'

Pronunciación*

ɑ

b

ʧ

d

e

f

ɡ

h

i

j

k

l

m

n

o

p

r

s

ʃ

z

ʒ

t

u

v

y

æ

ø

j

* Representa la pronunciación de la letra aislada o la más habitual. Para su pronunciación real en el contexto de la palabra, véase las distintas reglas ortográficas más abajo.

 

El apóstrofo (') indica palatalización de la consonante precedente (ej.: d'uuri ['djuːri] ‘mayor’).

 

El repertorio de sonidos consonantes del carelio es el siguiente:

 

LUGAR DE ARTICULACIÓN

bilabial

labio-dental

alveolar

palatal

velar

glotal

MODO DE ARTICULACIÓN

oclusivo

p      b

 

t       d

 

k      ɡ

 

oclusivo palatal

 

 

tj      dj

 

 

 

fricativo

 

v

s       z

ʃ      ʒ

 

h

fricativo palatal

 

 

sj      zj

 

 

 

africado

 

 

 

ʧ    ʤ

 

 

nasal

m

 

n

ɲ

 

 

vibrante

 

 

r

 

 

 

vibrante palatal

 

 

rj

 

 

 

lateral

 

 

l

 

 

 

lateral palatal

 

 

lj

 

 

 

aproximante

w

 

 

j

 

 

 

Siguiendo el modelo habitual de gradación consonántica característico de las lenguas baltofínicas (véase finés), las consonantes sordas [p], [t], [k], [ʃ], [ʧ] poseen variantes geminadas de carácter fonológico contrastivo: [pː], [tː], [kː], [ʃː], [ʧː]. Por regla general, las consonantes sencillas (grado débil) aparecen en sílabas trabadas, mientras que sus correlatos alargados (grado fuerte) corresponden a sílabas libres.

 

El inventario de sonidos vocálicos del carelio es el siguiente:

 

FRONTALIDAD

anterior

posterior

ALTURA

alto

i / y

u

medio

e / ø

o

bajo

æ

ɑ

 

Al igual que las consonantes, las vocales altas [i], [y], [u] presentan gradación vocálica (en el caso de los sonidos medios y bajos, este fenómeno fonológico no produce alargamiento de la misma vocal, sino diptongación).

 

 

Morfología

 

Dentro de la flexión nominal del carelio existen hasta trece casos (la mayoría de ellos posicionales), formados mediante la adición de un sufijo aglutinante. Como consecuencia de este complejo sistema casual, la lengua posee tanto preposiciones como posposiciones (ej.: ennend'ä ‘antes del anochecer’, miuda vaššen ‘con respecto a mí’). Los pronombres numerales (del 1 al 10) son: yksi, kakši, kolmi, n'eľľä, viisi, kuuši, šeiččemen, kahekšan, yhekšän, kymmenen. Los verbos se conjugan en una forma positiva y otra negativa (ej.: šanon ‘digo’ en šano ‘no digo’).

 

 

Sintaxis

 

El orden sintáctico básico de la oración carelia es el habitual en las lenguas baltofínicas, Sujeto-Verbo-Objeto (ej.: mie suvaičen omua kieldä ‘amo mi propia lengua’), aunque los dos primeros intercambian su posición si la frase aparece introducida por un constituyente adverbial (ej.: kylän revnassa oli vanha mökki ‘en las afueras del pueblo había una casa de campo’).

 

 

Texto ilustrativo

 

26. stat’t’u

(1) Jogahizel ristikanzal on oigevus opastundah. Opastundu pidäy olla ilmaine vähimytteh sit, mi koskou algu- da keskiopastundua. Alguopastundu pidäy olla vältämätöi. Tehnizel da ammatillizel opastundal pidäy olla kaikile suadavis, da korgiel opastundal pidäy olla yhtenjyttyöh suadavis kaikkih niškoi jogahizen neroloin perustehel.

(2) Opastundua pidäy ohjata ristikanzan persounan tävvellizeh kehittämizeh da ristikanzan oigevuksien da perusvällyksien kunnivoittamizen suurendamizeh. Opastundal pidäy auttua keskinästy ellendämisty, tirpamistu da kaikien kanzoin, roduloin da uskondollizien joukkoloin välisty ystävytty, da sil pidäy auttua Yhtistynnyzien Kanzukundien Organizatsien ruaduo rauhan säilyttämizekse.

(3) Vahnembil on eduoigevus opastundan muvvon valličendas omih vagahazih lapsih niškoi.

Ristikanzan Oigevuksien Yhtehine Deklaratsii

════════════════════════════════════

Artículo 26

(1) Toda persona tiene derecho a la educación. La educación será gratuita, al menos en lo concerniente a la instrucción elemental y a las etapas fundamentales. La instrucción elemental será obligatoria. La instrucción técnica y profesional habrá de ser accesible en general y el acceso a los estudios superiores será igual para todos, en función de los méritos respectivos.

(2) La educación tendrá por objeto el pleno desarrollo de la personalidad humana y el fortalecimiento del respeto a los derechos humanos y a las libertades fundamentales. Promoverá la comprensión, la tolerancia y la amistad entre todas las naciones y todos los grupos raciales o religiosos, y promoverá el desarrollo de las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.

(3) Los padres tendrán derecho preferente a escoger el tipo de educación que habrá de darse a sus hijos.

Declaración Universal de los Derechos Humanos



© www.linguasport.com

Página creada, diseñada y editada por Santiago Velasco