KOMÍ

 

FICHA TÉCNICA

Nombre original

коми ['komi]

Nombre español

komí [ko'mi]

Nombre inglés

Komi ['kɔmi]

Filiación lingüística

familia urálica > grupo finougrio > rama fínica > subrama pérmica

Hablado en

Rusia¹

Número de hablantes

220.000 (2010)

Dialectos principales

komí ciriano, komí permio

Sistema de escritura

alfabeto cirílico

Documentado desde

s. XIV

Tipología sintáctica

S-V-O

° idioma nacional ¹ idioma oficial + dialecto # idioma minoritario † idioma extinto

 

ESQUEMA

1.        Introducción

2.        Evolución histórica

3.        Ortografía y pronunciación

4.        Morfología

5.        Sintaxis

6.        Texto ilustrativo

 

 

Introducción

 

El komí pertenece a la rama pérmica del grupo finougrio de las lenguas urálicas. Está integrado por dos dialectos principales, llamados komí ciriano (коми-зырянский) y komí permio (коми-пермяцкӧй), que presentan un grado de inteligibilidad mutua lo suficientemente elevado como para poder ser considerados variedades de la misma lengua —a pesar de que en ocasiones se clasifiquen como idiomas distintos. Los hablantes de komí ciriano habitan en la república rusa de Komi (capital: Syktyvkar), al noroeste de los montes Urales, mientras que los individuos que emplean el komí permio viven más al sur, en un territorio conocido como Distrito Autónomo de Komi-Permiakia (capital: Kudymkar). Los hablantes de komí ciriano representan más de dos tercios del total, por lo que frecuentemente se denomina “komí” a esta variedad dialectal y se reserva el nombre de “permio” para el dialecto meridional (por el contrario, curiosamente, los hablantes de komí ciriano consideran derogatorio el simple uso de “ciriano” para referirse a su lengua).

 

En territorios próximos a la república de Komi habitan otros pueblos permios, conocidos como komí zyuda (коми-зюздинцы), en la provincia de Kirov, que hablan un dialecto intermedio entre el komí ciriano y el permio, y komí yaźva (коми-ёдз), que —a pesar de ser considerados oficialmente como permios— hablan una variedad del ciriano.

 

 

Evolución histórica

 

El komí es una de las pocas lenguas urálicas cuyos orígenes se hallan plenamente documentados. Se sabe que en la segunda mitad del siglo XIV los misioneros ortodoxos enviados desde Rusia para cristianizar a los pueblos pérmicos tradujeron partes de la Biblia y la liturgia a una variedad culta de komí, usando para ello un sistema de escritura que combinaba caracteres griegos y cirílicos. Sin embargo, tan sólo un reducido grupo de clérigos conocía esta lengua literaria, por lo que pronto cayó en desuso y en el siglo XVI fue reemplazado definitivamente por el alfabeto cirílico ruso. No obstante, los documentos de la época conservados resultan de gran importancia filológica, puesto que representan con mucho los más antiguos testimonios escritos de una lengua urálica (junto con el húngaro). Esta variedad literaria, conocida como pérmico antiguo, se hallaba ya bastante próxima al komí moderno.

 

Desde mediados del siglo XIX en adelante, la literatura komí se ha desarrollado de forma continuada. Sobresale especialmente la figura del poeta Ivan Kuratov (1839-1875), principal impulsor del komí moderno gracias a sus traducciones de obras inglesas, francesas y alemanas. Ya en el siglo XX, el también poeta Nebdinsa Vittor (1885-1943) contribuyó al desarrollo de esta lengua con obras de carácter patriótico y revolucionario.

 

 

Ortografía y pronunciación

 

El komí emplea el alfabeto cirílico ruso para su representación escrita, ampliado con los caracteres adicionales i, ö, que representan los sonidos vocálicos [i] —tras las consonantes alveolares [t], [d], [s], [z], [n], [l] no palatalizadas— y [ə], respectivamente. Las siguientes 35 letras componen el alfabeto komí (коми анбур <komi anbur>):

 

Mayúsculas

А

Б

В

Г

Д

Е

Ё

Ж

З

И

I

Й

К

Л

М

Н

О

Ö

П

Р

С

Т

У

Ф

Х

Ц

Ч

Ш

Щ

Ъ

Ы

Ь

Э

Ю

Я

Minúsculas

а

б

в

г

д

е

ё

ж

з

и

i

й

к

л

м

н

о

ö

п

р

с

т

у

ф

х

ц

ч

ш

щ

ъ

ы

ь

э

ю

я

Pronunciación

а

b

v

ɡ

d

je

jo

ʒ

z

i

i

j

k

l

m

n

o

ə

p

r

s

t

u

f

x

ts

ʧ

ʃ

ɕ

-

ɨ

j

e

ju

ja

 

El repertorio de sonidos consonantes del komí es el siguiente:

 

LUGAR DE ARTICULACIÓN

bilabial

labio-dental

alveolar

post-alveolar

palatal

velar

MODO DE ARTICULACIÓN

oclusivo

p      b

 

t       d

 

c        ɟ

k      ɡ

fricativo

 

v

s       z

ʃ      ʒ

ɕ       ʑ

 

africado

 

 

 

ʧ    ʤ

ʨ     ʥ

 

nasal

m

 

n

 

ɲ

 

vibrante

 

 

r

 

 

 

lateral

 

 

l

 

ʎ

 

aproximante

 

 

 

 

j

 

 

Dentro del sistema fonológico komí es importante el fenómeno de la palatalización, que afecta a todas las consonantes alveolares. Cuando alguna de ellas precede a la vocal palatal [i], el símbolo cirílico ъ (“signo fuerte”) indica que se trata de una consonante no palatal, mientras que ь (“signo suave”) señala el carácter palatal de la misma.

 

El inventario de sonidos vocálicos del komí es el siguiente:

 

FRONTALIDAD

anterior

central

posterior

ALTURA

alto

i

ɨ

u

medio

e

ə

o

bajo

 

a

 

 

A diferencia de la mayoría de lenguas urálicas, el fenómeno morfonológico de la armonía vocálica no se produce en komí. El acento prosódico suele recaer en la primera sílaba de las palabras patrimoniales.

 

 

Morfología

 

Dentro de la flexión nominal se distinguen dos números y un total de diecisiete casos: nueve gramaticales (nominativo, acusativo, genitivo, dativo, ablativo, instrumental, comitativo, abesivo, consecutivo) y ocho locativos (inesivo, elativo, inlativo, transitivo, prolativo, terminativo, aproximativo, egresivo). La marca de plural de los sustantivos es -яc <-jas> (ej.: керка <kerka> ‘casa’ — керкаяc <kerkajas> ‘casas’; вӧв <vöv> ‘caballo’ — вӧвяc <vövjas> ‘caballos’). Al igual que otras lenguas urálicas, el komí carece de género gramatical e indica la posesión mediante sufijos especiales, que pueden anteponerse o posponerse a la marca de caso (ej.: ёртöйлöн <yortöjlön> ‘de mi amigo’, ёрттöгыд <yorttögyd> ‘sin tu amigo’). Existen posposiciones en lugar de preposiciones (ej.: война дырйи <vojna dyrji> ‘durante la guerra’; вит лун гӧгӧр <vit lun gögör> ‘alrededor de cinco días’). Los pronombres numerales (del 1 al 10) son: öтик <ötik>, кык <kyk>, куим <kuim>, нёль <njoľ>, вит <vit>, квайт <kvajt>, сизим <sizim>, кöкъямыс <jamys>, ӧкмыс <ökmys>, дас <das>.

 

El verbo komí se conjuga plenamente según los accidentes gramaticales de voz, modo, aspecto, tiempo, número y persona. Al igual que en la mayoría de lenguas urálicas, cada una de las formas verbales posee dos variantes, una afirmativa y otra negativa, esta última señalada mediante un verbo auxiliar conjugado (ej.: ме гижа <me giža> ‘escribo’ — ме ог гиж <me og giž> ‘no escribo’; тэ гижан <te gižan> ‘escribes’ — тэ он гиж <te on giž> ‘no escribes’). El futuro es muy parecido al presente. Para expresar acción pasada se emplean dos tiempos: el pretérito absoluto (ej.: сійӧ гижис <sijö gižis> ‘(el/ella) escribió’) y el pretérito de inferencia, que señala acciones probables o que se deducen de una observación particular, y que por tanto no se conjuga en primera persona (ej.: сійӧ гижӧма <sijö gižöma> ‘parece ser que (el/ella) escribió’).

 

 

Sintaxis

 

El orden sintáctico básico dentro de la oración es Sujeto-Verbo-Objeto (ej.: тэ абу велӧдысь <te abu velödyś> ‘no eres profesor’), aunque Sujeto-Objeto-Verbo también es posible.

 

 

Texto ilustrativo

 

Миян енэжвыв Ай!

Мед вежаммас быдöнлы тэнад нимыд.

Мед пуксяс тэнад ыджыдалöмыд.

Мед вемöсö пöрас тэнад кöсйöмыд

му выланым енэжад моз.

Сет талун миянлы сёймöн нянь.

Ми вештам лёк вöчысьяслысь мыжнысö,

миян моз мыжнымöс тэ вешты.

Мезды миянöс лёксьыс,

ыштöмысь миянöс видз.

Аминь.

Миян енэжвыв Ай!

Padre Nuestro, que estás en los Cielos,

santificado sea Tu Nombre.

Venga a nosotros Tu Reino.

Hágase Tu Voluntad

así en la tierra como en el Cielo.

El pan nuestro de cada día dánoslo hoy,

y perdona nuestras deudas

así como nosotros perdonamos a nuestros deudores,

y no nos dejes caer en la tentación,

mas líbranos del mal.

Amén.

Padre Nuestro



© www.linguasport.com

Página creada, diseñada y editada por Santiago Velasco