MARÍ

 

FICHA TÉCNICA

Nombre original

марий йылме [mɑ'rij 'jɤlme]

Nombre español

marí [ma'ri]

Nombre inglés

Mari ['mɑri]

Filiación lingüística

familia urálica > grupo finougrio > rama fínica > subrama volgaica

Hablado en

Rusia¹

Número de hablantes

400.000 (2010)

Dialectos principales

marí oriental, marí occidental

Sistema de escritura

alfabeto cirílico

Documentado desde

s. XVIII

Tipología sintáctica

S-O-V

° idioma nacional ¹ idioma oficial + dialecto # idioma minoritario † idioma extinto

 

ESQUEMA

1.        Introducción

2.        Evolución histórica

3.        Ortografía y pronunciación

4.        Morfología

5.        Sintaxis

6.        Texto ilustrativo

 

 

Introducción

 

El marí (antiguamente conocido como cheremiso, término que en la actualidad se considera derogatorio) pertenece a la rama volgaica del grupo finougrio de las lenguas urálicas. Se habla principalmente en la república rusa de Mari-El (capital: Yoshkar-Ola), en el centro de la Rusia europea, en donde se considera idioma co-oficial junto con el ruso. Cerca de 300.000 hablantes viven allí, mientras que otros 75.000 lo hacen más al este, en la república de Baskiria, y alrededor de 25.000 se hallan repartidos por las vecinas provincias de Tatarstán, Udmurtia y Perm.

 

El vocabulario marí contiene un considerable número de palabras procedentes del chuvasio, lengua de la familia altaica hablada en la vecina Chuvasia (ej.: oksa ‘dinero’, kalasaš ‘hablar’), lo cual demuestra el antiguo asentamiento del pueblo marí en la cuenca media del Volga. Esta variedad urálica está constituida por dos dialectos principales que, aunque mutuamente comprensibles, presentan ciertas diferencias fonológicas y léxicas: marí oriental (también conocido como marí de la pradera, variedad hablada en el margen inferior del río Volga y empleada por casi el 90 por ciento del total de sus hablantes) y marí occidental (o marí del bosque, hablado en el margen superior del río Volga). El dialecto occidental se halla en serio peligro de extinción, ya que cuenta con menos de 40.000 hablantes nativos y la lengua apenas se transmite de generación en generación. Las expectativas son algo más halagüeñas en el caso del marí oriental, que posee cerca de 350.000 hablantes y se enseña en la escuela primaria.

 

 

Evolución histórica

 

La división del marí en sus dos dialectos, occidental y oriental, se remonta al siglo XII, y es lingüística más que étnico-cultural. Los primeros testimonios escritos en esta lengua volgaica son traducciones de unos textos litúrgicos de finales del siglo XVIII. En 1827 se publicó el Nuevo Testamento en el dialecto occidental, gracias a la labor de las misiones ortodoxas rusas en Kazán, que adoptaron para ello el alfabeto cirílico del ruso. Durante el periodo soviético, el proceso de rusificación en todo el país hizo que el desarrollo literario del marí se estancara. Sin embargo, durante la década de 1990 esta lengua urálica fue declarada idioma oficial de la república de Mari-El junto con el ruso. En la actualidad, existe una floreciente literatura en marí, en sus dos variedades dialectales.

 

 

Ortografía y pronunciación

 

El marí emplea el alfabeto cirílico ruso para su representación escrita, aunque ampliado con caracteres adicionales para representar sonidos específicos de la lengua. Las siguientes 36 letras componen el alfabeto del marí oriental:

 

Mayúsculas

А

Б

В

Г

Д

Е

Ё

Ж

З

И

Й

К

Л

М

Н

Ҥ

О

Ӧ

П

Р

С

Т

У

Ӱ

Ф

Х

Ц

Ч

Ш

Щ

Ъ

Ы

Ь

Э

Ю

Я

Minúsculas

а

б

в

г

д

е

ё

ж

з

и

й

к

л

м

н

ҥ

о

ӧ

п

р

с

т

у

ӱ

ф

х

ц

ч

ш

щ

ъ

ы

ь

э

ю

я

Pronunciación

ɑ

b

v

ɡ

d

je

jo

ʒ

z

i

j

k

l

m

n

ŋ

o

ø

p

r

s

t

u

y

f

x

ts

ʧ

ʃ

ç

-

ɤ

j

e

ju

ja

 

El repertorio de sonidos consonantes del marí es el siguiente:

 

LUGAR DE ARTICULACIÓN

bilabial

labio-dental

alveolar

palatal

velar

MODO DE ARTICULACIÓN

oclusivo

p      b

 

t       d

 

k      ɡ

fricativo

 

f       v

s       z

ʃ      ʒ

x

africado

 

 

ts

ʧ

 

nasal

m

 

n

ɲ

ŋ

vibrante

 

 

r

 

 

lateral

 

 

l

 

 

aproximante

 

 

 

j

 

 

El inventario de sonidos vocálicos del marí es el siguiente:

 

FRONTALIDAD

anterior

posterior

ALTURA

alto

i / y

u

medio

e / ø

ɤ / o

bajo

 

ɑ

 

El fenómeno morfonológico de la armonía vocálica, característico de las lenguas urálicas (véase finés), se halla presente en marí, aunque no se aplica en todas las situaciones de forma rigurosa. Por regla general, si la raíz léxica contiene una vocal tónica redondeada (ø, ӱ), el sufijo también mostrará armonía con otra vocal redondeada (ej.: кӱтӱ <kütü> ‘rebaño’ — кӱтӱштӧ <kütüštö> ‘en el rebaño’); si la vocal tónica radical es no redondeada (а, е, и, ы), el sufijo tendrá una vocal del mismo tipo (ej.: кид <kid> ‘mano’ — кидыште <kidəšte> ‘en la mano’); si la vocal tónica es posterior (о, у), el sufijo también armonizará con otra vocal posterior (ej.: агур <agur> ‘remolino’ — агурышто <agurəšto> ‘en el remolino’).

 

 

Morfología

 

Los nombres se declinan según nueve casos gramaticales (nominativo, acusativo, genitivo, dativo, comitativo, comparativo, inesivo, ilativo, lativo) y dos números (singular, plural). No existen marcas de género ni artículo en marí. Además de las preposiciones tradicionales hay posposiciones, que requieren el empleo del caso nominativo. Los pronombres numerales (del 1 al 10), en el dialecto oriental, son los siguientes: ик <ik>, кок <kok>, кум <kum>, ныл <nəl>, вич <vič>, куд <kud>, шым <šəm>, кандаш <kandaš>, индеш <indeš>, лу <lu>.

 

El verbo marí se conjuga según voz, modo, tiempo, número y persona. El indicativo consta de seis pretéritos y un no-pretérito (que indica tanto presente como futuro). Existen dos modelos de conjugación, cada uno con formas positivas y negativas.

 

 

Sintaxis

 

El orden sintáctico básico dentro de la oración marí es Sujeto-Objeto-Verbo (ej.: мый тыйым йöратем <məj təjəm jöratem> ‘te amo’).

 

 

Texto ilustrativo

 

Пытартыш жапыште Марий Эл Республикыш йот элла гыч шуко профессор чӱчкыдынак толын коштеш. Кодшо кок-кум ийыште марий йылмым шымлаш да тунемаш толшо-влак ятырынак лийыч. Марий Эл Республик да тудын калыкше дене немыч, норвежец, американ, финн, англичан да япон студент ден шымлызе-влак палыме лийыныт. Ӱмаште япон рвезе, студент Такаси Танака стажировкым эртен. Тудо Марий университетыште марий студент-влаклан англичан йылмым туныктен да тыгодымак шкежат марий йылмым тунемын.

Ме, марий калык, шкенан шочмо йылмынан кӱлешлыкшым аклен огына мошто. А тӱня мучко мемнан ойнам марий огыл айдеме-влак шымлат, тунемыт.

Таче тендам ик тыгай шымлызе дене палымым ыштена. Тудо мӱндыр Япон мланде гыч толын. Азий ден Африкысе калык-влакын йылме ден культурыштым шымлыше институтын (тудо Токиосо университет пелен пашам ышта) профессоржо Кацуто Мацумура. Тудо Марий Элыш икымше гана толын.

«Кугарня», 1994 ий 18 март

[Artículo publicado en “Kugarnia” (periódico de Mari-El) el 18 de marzo de 1994]



© www.linguasport.com

Página creada, diseñada y editada por Santiago Velasco