VEPSIO

 

FICHA TÉCNICA

Nombre original

vepsän kel' ['vepsæn kelj] / вепсский ['vepskjɪj]

Nombre español

vepsio ['bepsjo]

Nombre inglés

Veps [vɛps]

Filiación lingüística

familia urálica > grupo finougrio > rama fínica > subrama baltofínica

Hablado en

Rusia#

Número de hablantes

3.610 (2010)

Dialectos principales

vepsio septentrional, vepsio central, vepsio meridional

Sistema de escritura

alfabeto latino / alfabeto cirílico

Documentado desde

s. XIX

Tipología sintáctica

S-V-O

° idioma nacional ¹ idioma oficial + dialecto # idioma minoritario † idioma extinto

 

ESQUEMA

1.        Descripción

2.        Texto ilustrativo

 

 

Descripción

 

El vepsio pertenece a la rama baltofínica del grupo finougrio de las lenguas urálicas. Se habla en el sur de la república rusa de Carelia, en la frontera con Finlandia, más en concreto entre los lagos Onega y Ladoga. Todos los hablantes de vepsio son bilingües en ruso, que es la lengua de comunicación habitual en esta región báltica. Este idioma urálico está formado por distintas hablas locales que se agrupan en tres áreas dialectales: septentrional (alrededor del lago Onega), central y meridional (estos dos últimos, en la región de San Petersburgo). El vepsio presenta grandes similitudes con el carelio y el finés, idiomas baltofínicos que se hablan en los territorios vecinos.

 

Tradicionalmente, el vepsio ha sido una lengua ágrafa de tradición oral. En la década de 1930, no obstante, el gobierno soviético llevó a cabo varios intentos para representarla por escrito mediante una variedad del alfabeto latino, como forma de integrarla dentro del sistema educativo regional, aunque sin éxito. En la década de 1990, el gobierno de Carelia volvió a introducir el sistema de escritura latino para representar este idioma (junto con el alfabeto cirílico). Los 29 caracteres que componen el alfabeto vepsio actual, aprobado en 2007, son los siguientes (en donde el apóstrofo final ' indica palatalización de la consonante precedente): a, b, c, č, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, š, z, ž, t, u, v, ü, ä, ö, '.

 

Al igual que en livonio, la palatalización es un fenómeno destacado dentro del sistema fonológico del vepsio. Por el contrario, la gradación consonántica característica de las lenguas baltofínicas se ha perdido en este idioma urálico, mientras que la armonía vocálica se conserva tan sólo en las primeras sílabas de la palabra. El vepsio es una de las lenguas baltofínicas con mayor número de casos nominales: nominativo, genitivo, acusativo, partitivo y hasta diecinueve casos posicionales. Su ya de por sí complejo sistema casual puede ampliarse mediante el uso de sufijos aglutinantes (por ejemplo, -pai es un afijo que indica dirección, y puede unirse a un locativo como jarvele para dar lugar a jarvelepai ‘en dirección al lago’). Los pronombres numerales (del 1 al 10) son: üks', kaks', koume, nell', viž, kuz', seičeme, kahesa, ühesa, kümne. Dentro de la flexión verbal existe una marca de modo incoativo, que señala el comienzo de la acción verbal (ej.: k’ir’ jutaškanden ‘empezaré a escribir’). Al igual que en finés, existe una partícula negativa que se une al verbo y que se conjuga junto con su forma temática (ej.: joksen ‘corro’ — en jokse ‘no corro’; joksemai ‘corremos’ — emai jokskoi ‘no corremos’). El orden sintáctico básico dentro de la oración es Sujeto-Verbo-Objeto (ej.: minä pagižen vepsän kelel ‘hablo vepsio’).

 

 

Texto ilustrativo

 

”Karjalan Sanomat”-lugendlehtez paindas vodespäi 1920. Lehtesespäi voib sada tedoid Karjalan rahvahaližes politikas da kul'turas, i mugažo aigtegoiš erazvuiččišpäi kundaližen elon oblastišpäi. Vodel 1970 painduz sai Radordenan. Vodel 1928 pästtihe taideh-literaturine kulehtez suomen kelel. Nügüd' kulehtesen nimi om ”Carelia”. Se paindas kümne kerdad vodes. Kulehteses voib lugeda prozad da runotust, venälaižen literaturan kändandoid, kirjutesid taidehes da politikas, i mugažo materialoid suomalaiž-ugrilaižes kul'turas. Vodel 1978 kulehtez sai Rahvahiden sebruden Ordenan.

Vodespäi 1986 paindas ”Kipinä”-kulehtez lapsiden täht. Kulehtesen lehtpolil lapsed voiba lugeda sarnoid, runoid, lehtkirjutesid londuses, melentartuižid sanutesid vepsän-ki kelel. Joganedaline ”Oma Mua”-lugendlehtez karjalan kelen livvin paginal lähteb vodespäi 1990. Lehtesen lehtpolišpäi voib tedištada Karjalan ekonomižes da politižes elos, karjalan kelen openduses, tradicionaližiš veroiš i tradicijoiš, karjalaižiden muzik-kul'turas i toižes.

”Kodima”-lugendlehtez paindas sulakun vodespäi 1993. Se om vepsän da venän kelel. Lehtesespäi voib sada enamba tedoid vepsläižiš, heiden keles, istorijas da kul'turas. ”Kodima”-lehtesen kaikuččes nomeras paindas materialoid, miččiden pätegend om vepsän kelen, kul'turan da rahvahan kaičend i kehitoitand.

(Artículo publicado en el periódico vepsio “Kodima”)



© www.linguasport.com

Página creada, diseñada y editada por Santiago Velasco