GEORGIANO

 

FICHA TÉCNICA

Nombre original

ქართული ['kʰɑrtʰuli]

Nombre español

georgiano [xeor'xjano]

Nombre inglés

Georgian ['ʤɔrʤən]

Filiación lingüística

familia caucásica > rama kartveliana

Hablado en

Georgiaº¹, Rusia#, Azerbaiyán#, Armenia#, Turquía#, Irán#

Número de hablantes

4.500.000 (2010)

Dialectos principales

georgiano noroccidental, georgiano suroccidental, georgiano central, georgiano nororiental, georgiano oriental, gruzínico

Sistema de escritura

alfabeto georgiano

Documentado desde

ca. 430

Tipología sintáctica

S-V-O / S-O-V

° idioma nacional ¹ idioma oficial + dialecto # idioma minoritario † idioma extinto

 

ESQUEMA

1.        Introducción

2.        Evolución histórica

3.        Ortografía y pronunciación

4.        Morfología

5.        Sintaxis

6.        Texto ilustrativo

 

 

Introducción

 

El georgiano pertenece a la rama kartveliana de las lenguas caucásicas. Representa el idioma nacional de carácter oficial en la República de Georgia, en donde el 71 por ciento de la población lo posee como lengua materna, y también se extiende por territorios vecinos de Rusia, Azerbaiyán, Armenia, noreste de Turquía y noroeste de Irán.

 

El georgiano moderno está formado por distintos dialectos regionales, que se agrupan en cinco grandes bloques geográficos:

1) dialectos noroccidentales: imeretio (იმერული), lechjumiano (ლეჩხუმური) y rachano (რაჭული).

2) dialectos suroccidentales: guriano (გურული), achariano (აჭარული) e imerjeviano (იმერხეული).

3) dialectos centrales: kartliano (ქართლური), mesjiano (მესხური) y yavajiano (ჯავახური).

4) dialectos nororientales: mojeviano (მოხეური), mtiuletiano-gudamaqriano (მთიულურ-გუდამაყრული), jevsuriano (ხევსურული), pshaviano (ფშავური) y tushetiano (თუშური).

5) dialectos orientales: kajetiano (კახური), tianetiano (თიანეთური), inguiloano (ინგილოური) y fereidaniano (ფერეიდნული).

El dialecto central kartliano, basado en el habla de Tbilisi, representa la variedad estándar de la lengua, que a lo largo de los siglos ha actuado como elemento unificador (primero a través de la literatura y posteriormente mediante el sistema educativo y los medios de comunicación), haciendo que todos los dialectos georgianos actuales resulten mutuamente inteligibles. Por otro lado, existe un dialecto conocido como gruzínico o judeogeorgiano (ყიბრული o עיבּרוּלי <q'ibruli>), hablado en Georgia e Israel por una importante comunidad judía.

 

El georgiano se caracteriza por poseer un gran número de grupos consonánticos de extremada complejidad, como en los nombres de algunas ciudades de Georgia: Tbilisi, Mtskheta, Tkvarcheli, Tskhinvali. Los apellidos georgianos más característicos acaban en -idze, -adze, -dali y -vili (de hecho, el verdadero nombre de Josef Stalin, de origen georgiano, era Iosif Vissarionovich Dzhugashvili).

 

 

Evolución histórica

 

El georgiano se constituyó como lengua caucásica independiente hacia el año 1000 a.C., cuando se separó del tronco común kartveliano Las primeras referencias históricas a los georgianos proceden de los geógrafos griegos y romanos, que mencionan la existencia de un pueblo caucásico que habita en el reino de Iberia (en el este y el sudeste de la actual Georgia).

 

La tradición literaria del georgiano es la más antigua dentro del grupo caucásico, ya que se remonta al siglo V, con la aparición de las primeras inscripciones y manuscritos religiosos como resultado de la conversión al cristinismo de los reyes georgianos a mediados del siglo IV. El primer testimonio escrito en una lengua que ya puede reconocerse como georgiano es una inscripción de alrededor del año 430 en una iglesia de Belén (Palestina). La primera obra literaria de importancia es la novela hagiográfica Martirio de la santa reina Shushaniki (წამებაჲ წმიდისა შუშანიკისი დედოფლისაჲ), compuesta por Iakob Tsurtaveli entre los años 476 y 483.

 

El período lingüístico comprendido entre el siglo V y principios del siglo XIII se conoce como georgiano antiguo: en él abundan las traducciones —principalmente de textos religiosos— y culmina con la obra del gran poeta nacional, Shota Rustaveli (1172-1216), autor del poema épico El caballero de la piel de tigre (ვეფხისტყაოსანი), compuesto alrededor del año 1200 y formado por 1.600 estrofas de cuatro hexadecasílabos cada una.

 

Tras las invasiones mongolas, la lengua se adentra en el período conocido como georgiano medio, que no finaliza hasta comienzos del siglo XVIII; la principal obra literaria de esta etapa es un corpus de textos históricos conocido como Crónicas georgianas (ქართლის ცხოვრება), compuesto durante el reinado de Vakhtang VI de Kartli (1716-1724).

 

A mediados del siglo XIX se producen los primeros intentos de creación de una lengua unificada estándar, el georgiano moderno, de la mano fundamentalmente de tres destacados poetas: Ilia Chavchavadze (1837-1907), Akaki Tsereteli (1840-1915) y Vazha-Pshavela (1861-1915). Ya en época contemporánea, algunos de los más notables escritores que han cultivado el georgiano literario son Niko Lortkipanidze (1880-1944) y Konstantine Gamsakhurdia (1893-1975).

 

 

Ortografía y pronunciación

 

Según una leyenda popular, la primera forma de representación escrita del georgiano se desarrolló durante el reinado de Pharnavaz I de Iberia en el siglo III a.C., como una derivación local del alfabeto arameo del noreste de Mesopotamia conocida como armazuli (არმაზული). Sin embargo, el más antiguo sistema de escritura del que se tiene constancia documental es un alfabeto llamado asomtavruli (ასომთავრული ‘letras mayúsculas’), creado a finales del siglo IV d.C. para la transcripción de textos religiosos, del que se conservan inscripciones monumentales en iglesias y templos. Se piensa que este alfabeto fue introducido en Georgia por Mesrop Mashtots (362-440) —creador igualmente del sistema de escritura armenio— sobre la base del antiguo alfabeto griego, puesto que la secuencia de sus caracteres sigue la de esta lengua clásica.

 

En el siglo IX se introdujo una variedad gráfica del alfabeto asomtavruli conocida como nuskhuri (ნუსხური ‘letras minúsculas’), que desde ese momento se convirtió en el sistema de escritura dominante en Georgia (aunque el alfabeto asomtavruli siguió empleándose en textos religiosos, quedó relegado a una mera caligrafía artística y decorativa, especialmente en los títulos de libros y en las letras iniciales de los capítulos). La combinación de estas dos tipografías (letras mayúsculas asomtavruli y letras minúsculas nuskhuri) recibía el nombre conjunto de khutsuri (ხუცური ‘escritura eclesiástica’).

 

En el siglo XI, el alfabeto religioso khutsuri fue sustituido en el floreciente Reino de Georgia por otro llamado mkhedruli (მხედრული ‘escritura secular’), con caracteres cursivos más redondeados y aptos para la rápida transcripción de textos legales y burocráticos, aunque el primero continuó usándose en textos religiosos hasta el siglo XIX. El alfabeto mkhedruli, en una versión tipográfica modernizada, es el sistema de escritura empleado actualmente por el georgiano. Su importancia radica en el hecho de que, de todas las lenguas caucásicas, este idioma es el único que ha desarrollado su propio sistema de escritura.

 

El alfabeto georgiano moderno (mkhedruli) está formado por 33 letras uniformes —sin distinción entre mayúsculas y minúsculas— que presentan una total correspondencia con el sistema fonológico de la lengua: existe un único carácter para cada sonido y un único sonido para cada carácter. A continuación se ilustran las letras que componen los tres alfabetos históricos del georgiano (asomtavruli, nuskhuri, mkhedruli), junto con su nombre, su pronunciación y su transcripción en caracteres latinos; en gris, se indican las letras arcaicas del alfabeto khutsuri que cayeron en desuso por su carácter fonológico redundante y fueron suprimidas en mkhedruli a finales del siglo XIX aunque se conservaron en otras lenguas caucásicas, con la única excepción de —, mientras que en naranja se señalan las grafías que fueron añadidas al originario alfabeto georgiano para representar sonidos de otras lenguas caucásicas:

 

ALFABETO GEORGIANO

ASOMTAVRULI

NUSKHURI

MKHEDRULI

NOMBRE

SONIDO

TRANSCRIPCIÓN

an

ɑ

a

ban

b

b

gan

ɡ

g

don

d

d

en

ɛ

e

vin

v

v

zen

z

z

he

ē

tan

t

in

i

i

k'an

k'

k'

las

l

l

man

m

m

nar

n

n

hie

je

y

on

ɔ

o

p'ar

p'

p'

zhan

ʒ

ž

rae

r

r

san

s

s

t'ar

t'

t'

vie

w

ႭჃ /

ⴍⴣ /

un

u

u

par

p

kan

k

ghan

ɣ

q'ar

q'

q'

shin

ʃ

š

chin

ʧʰ

č

tsan

ts

c

dzil

dz

dz

ts'il

ts'

c'

ch'ar

ʧ'

č'

khan

x

x

qar

qʰ

q

jan

ʤ

j

hae

h

h

hoe

ō

 

 

fi

f

f

 

 

yn

ə

ə

 

 

elif

ʔ

 

 

gani invertida

ɢ

ġ

 

 

ain

ʕ

 

El repertorio de sonidos consonantes del georgiano es el siguiente:

 

LUGAR DE ARTICULACIÓN

bilabial

labio-dental

alveolar

palatal

velar

uvular

glotal

MODO DE ARTICULACIÓN

oclusivo

b

 

d

 

ɡ

 

 

oclusivo aspirado

pʰ

 

tʰ

 

kʰ

 

 

oclusivo eyectivo

p'

 

t'

 

k'

q'

 

fricativo

 

v

s       z

ʃ      ʒ

x      ɣ

 

h

africado

 

 

dz

ʤ

 

 

 

africado aspirado

 

 

tsʰ

ʧʰ

 

 

 

africado eyectivo

 

 

ts'

ʧ'

 

 

 

nasal

m

 

n

 

 

 

 

vibrante

 

 

r

 

 

 

 

lateral

 

 

l

 

 

 

 

 

Como puede comprobarse, dentro de las series oclusiva y africada del sistema fonológico del georgiano resulta fundamental la distinción entre fonemas sonoros —/b/, /d/, /ɡ/, /dz/, /ʤ/—, sordos aspirados —/pʰ/, /tʰ/, /kʰ/, /tsʰ/, /ʧʰ/— y sordos eyectivos —/p'/, /t'/, /k'/, /ts'/, /ʧ'/. Como ya se mencionó anteriormente, el georgiano se caracteriza por la gran frecuencia de grupos consonánticos (algunos incluso hasta de seis elementos, como მწვრთნელი <mc'vrtneli> ‘entrenador’).

 

El inventario de sonidos vocálicos del georgiano es bastante más simple, ya que está compuesto únicamente por las cinco vocales básicas:

 

FRONTALIDAD

anterior

central

posterior

ALTURA

alto

i

 

u

medio

ɛ

 

ɔ

bajo

 

ɑ

 

 

El acento prosódico en georgiano tiende a recaer en la primera sílaba de las palabras patrimoniales.

 

 

Morfología

 

El georgiano es una clásica lengua aglutinante, en la que las palabras se forman mediante la adición ordenada de morfemas de contenido gramatical fijo a una raíz léxica. Por ejemplo, a partir del lexema {kart-} se forman el glotónimo ქართული <kartuli> ‘georgiano’, el etnónimo ქართველი <kartveli> ‘georgiano,-a’ y el nombre del país საქართველო <Sakartvelo> ‘Georgia’. Esta tipología morfológica favorece la derivación léxica, en especial de sustantivos a partir de verbos (ej.: შენ- <šen-> ‘construir’ ® შენობა <šenoba> ‘edificio’) y viceversa (ej.: ომი- <omi-> ‘guerra’ ® ომობ <omob> ‘luchar’).

 

Dentro de la flexión nominal, el georgiano no posee marcas explícitas de género gramatical ni artículo determinado. Existen dos modelos básicos de declinación (nombres con tema consonántico y nombres con tema vocálico) que se declinan según siete casos: nominativo, vocativo, ergativo, dativo, genitivo, instrumental, adverbial (ej.: ქალაქი <kalaki> ‘ciudad’ — ქალაქში <kalakši> ‘en la ciudad’). En georgiano, el ergativo en -მა <-ma> es el caso en el que se construye el sujeto lógico de las oraciones con verbos transitivos en aoristo (véase más abajo). El plural se indica mediante el sufijo -ებ <-eb> insertado entre el tema nominal y la terminación de caso (ej.: წიგნი <c'igni> ‘libro’ — წიგნებ <c'ignebi> ‘libros’). Existe también en georgiano un antiguo plural literario formado mediante el sufijo -ნი <-ni> (ej.: ძმა <dzma> ‘hermano’ — ძმანი <dzmani> ‘hermanos (en el sentido bíblico’). El adjetivo con valor atributivo precede al nombre y es invariable. Existen posposiciones en lugar de preposiciones, que se añaden en forma de sufijos a nombres en caso genitivo, dativo o ablativo (ej.: ვისგან არის ეს წერილი <visgan aris es c'erili> ‘¿de quién es esta carta?’) y como formas independientes a nombres en genitivo (ej.: ომის დროს <omis dros> ‘durante la guerra’). Los pronombres numerales (del 1 al 10) son: ერთი <erti>, ორი <ori>, სამი <sami>, ოთხი <otxi>, ხუთი <xuti>, ექვსი <ekvsi>, შვიდი <švidi>, რვა <rva>, ცხრა <cxra>, ათი <ati>. A partir de veinte, el georgiano emplea un sistema numérico vigesimal (como el francés), de forma que el número setenta y tres (73), por ejemplo, se representa como სამოცდაცამეტი <samocdacamet'i> literalmente ‘tres-veinte-y-trece’).

 

En contraste con su relativamente simple sistema nominal, la flexión verbal del georgiano es extremadamente complicada y difícil de describir. La oposición básica entre los verbos es “estático-dinámico” y “transitivo-intransitivo”. Todos los verbos estáticos son intransitivos; los dinámicos pueden ser transitivos o intransitivos (esta última categoría engloba a su vez las formas medias y pasivas). Los verbos transitivos requieren una construcción oracional ergativa —es decir, con el sujeto en caso ergativo y el objeto en nominativo— cuando se emplean en su forma de aoristo o pretérito indefinido (ej.: სტუდენტმა დაწერა წერილი <st'udent'ma dac'era c'erili> ‘el estudiante escribió una carta’). Las formas verbales llevan afijos que indican la concordancia con el sujeto (ej.: მე წერ <me vc'er> ‘yo escribo’, ის წერ <is c'ers> ‘él escribe’) y con el objeto (ej.: შენ ხატავ მე <šen gxat'av me> ‘yo me pinto’; შენ ხატავ მე <šen mxat'av me> ‘tú me pintas’).

 

 

Sintaxis

 

El orden sintáctico de la oración georgiana es relativamente libre, siempre que el tema (información conocida) preceda al foco (información nueva) y el verbo no aparezca en primer lugar de la frase. Por tanto, la tipología sintáctica del georgiano favorece las estructuras Sujeto-Verbo-Objeto y Sujeto-Objeto-Verbo, que poseen la misma frecuencia de uso. Ejemplos:

S-V-O: მე მქვია ლევან <me mkvia levan>

‘me llamo Levan’

S-V:     არავინ პასუხობს <aravin p'asuxobs>

            ‘nadie contesta’

V-O:    ვისურვებდი ოთახს არამწეველებისთვის <visurvebdi otaxs aramc'evelebistvis>

            ‘me gustaría una habitación para no fumadores’

S-O-V: მე ესპანელი ვარ <me esp'aneli var>

‘soy español’

O-V:    პოლიცია გამოიძახეთ! <p'olicia gamoidzaxet>

‘¡llama a la policía!’

 

 

Texto ilustrativo

 

[GEORGIANO ANTIGUO (NUSKHURI)]

1

ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ ⴘⴄⴕⴋⴌⴀ ⴑⴀⴋⴗⴀⴐⴍ ⴛⴀⴊⴈⴇⴀ ⴋⴈⴇ ⴛⴊⴈⴄⴐⴈⴇⴀ,

ⴆⴄⴂⴀⴐⴃⴋⴍ ⴀⴐⴑⴌⴈ ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ ⴗⴅⴌⴀ ⴆⴄⴚⴈⴇ ⴋⴍⴌⴀⴁⴄⴐⴈⴇⴀ,

ⴙⴅⴄⴌ, ⴉⴀⴚⴇⴀ, ⴋⴍⴂⴅⴚⴀ ⴕⴅⴄⴗⴀⴌⴀ, ⴂⴅⴀⴕⴅⴑ ⴓⴇⴅⴀⴊⴀⴅⴈ ⴔⴄⴐⴈⴇⴀ,

ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ ⴀⴐⴑ ⴗⴍⴅⴊⴈ ⴞⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄ ⴑⴀⴞⴈⴇⴀ ⴋⴈⴑ ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴀ.

2

ⴠⴄ, ⴖⴋⴄⴐⴇⴍ ⴄⴐⴇⴍ, ⴘⴄⴌ ⴘⴄⴠⴕⴋⴄⴌ ⴑⴀⴞⴄ ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀ ⴒⴀⴌⴈⴑⴀ,

ⴘⴄⴌ ⴃⴀⴋⴈⴔⴀⴐⴄ, ⴛⴊⴄⴅⴀ ⴋⴄⴚ ⴃⴀⴇⴐⴂⴓⴌⴅⴀⴃ ⴋⴄ ⴑⴀⴒⴀⴌⴈⴑⴀ,

ⴋⴍⴋⴄⴚ ⴋⴈⴟⴌⴓⴐⴇⴀ ⴑⴓⴐⴅⴈⴊⴈ, ⴑⴈⴉⴅⴃⴈⴃⴋⴃⴄ ⴂⴀⴑⴀⴒⴀⴌⴈⴑⴀ,

ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ ⴘⴄⴑⴓⴁⴓⴕⴄⴁⴀ, ⴋⴓⴌ ⴇⴀⴌⴀ ⴜⴀⴑⴀⴒⴀⴌⴈⴑⴀ.

3

ⴅⴈⴑ ⴠⴘⴅⴄⴌⴈⴑ, - ⴊⴍⴋⴑⴀ, - ⴞⴋⴀⴐⴄⴁⴀ ⴘⴓⴁⴈⴑⴀ, ⴔⴀⴐ-ⴘⴈⴋⴘⴄⴐⴈⴑⴀ,

- ⴋⴄⴔⴈⴑⴀ ⴋⴆⴈⴑ ⴇⴀⴋⴀⴐⴈⴑⴀ, ⴖⴀⴜⴅ-ⴁⴀⴃⴀⴞⴘ, ⴇⴋⴀ-ⴂⴈⴘⴄⴐⴈⴑⴀ, -

ⴋⴀⴑ, ⴀⴐⴀ ⴅⴈⴚⴈ, ⴘⴄⴅⴠⴉⴀⴃⴐⴍ ⴘⴄⴑⴞⴋⴀ ⴞⴍⴒⴁⴈⴑⴀ, ⴘⴄ, ⴐⴈⴑⴀ?

ⴋⴈⴑⴇⴀ ⴋⴝⴅⴐⴄⴒⴄⴊⴇⴀ ⴗⴀⴌⴃⴈⴑⴀ ⴋⴈⴐⴇⴋⴀ ⴞⴀⴋⴑ ⴋⴀⴐⴇ, ⴋⴈ, ⴘⴄⴐⴈⴑⴀ.

4

ⴇⴀⴋⴀⴐⴑ ⴅⴀⴕⴄⴁⴃⴄⴇ ⴋⴄⴔⴄⴑⴀ ⴑⴈⴑⴞⴊⴈⴑⴀ ⴚⴐⴄⴋⴊ-ⴃⴀⴇⴞⴄⴓⴊⴈ,

ⴅⴇⴕⴅⴄⴌⴈ ⴕⴄⴁⴀⴌⴈ ⴅⴈⴑⴌⴈ ⴋⴄ ⴀⴐ-ⴀⴅⴀⴃ ⴂⴀⴋⴍⴐⴙⴄⴓⴊⴈ.

ⴋⴄⴊⴌⴀⴃ ⴅⴈⴞⴋⴀⴐⴄ ⴂⴈⴘⴐⴈⴑ ⴒⴁⴀ ⴃⴀ ⴉⴀⴊⴋⴀⴃ ⴋⴄ ⴌⴀ ⴐⴞⴄⴓⴊⴈ,

ⴅⴈⴌⴚⴀ ⴈⴑⴋⴈⴌⴍⴑ, ⴃⴀⴄⴑⴅⴀⴑ ⴊⴀⴞⴅⴀⴐⴈ ⴂⴓⴊⴑⴀ ⴞⴄⴓⴊⴈ.

ⴅⴄⴔⴞⴈⴑⴒⴗⴀⴍⴑⴀⴌⴈ (1200), ⴘⴍⴇⴀ ⴐⴓⴑⴇⴀⴅⴄⴊⴈ

════════════════════════════════════

1

Él, que creó el firmamento con la fuerza omnipotente de su poder,

dio aliento a todos los seres vivos y al hombre los espíritus celestes,

nos dio el mundo para nuestro gozo con todas sus variedades ilimitadas,

y ordenó a reyes, cada uno a su propia imagen.

2

Un Dios, que ha creado la forma del cuerpo de cada hombre,

nos ayuda, nos da fuerza para vencer las asechanzas de Satanás;

¡nos colma de anhelo de amor, ilimitado y resistente hasta la muerte!

¡aligera la carga de los pecados que debemos soportar en el mundo!

3

Yo canto al león a quien adornan la lanza, el escudo y la espada,

A Tamar, la Reina de Reinas, la de las mejillas de rubí y pelo sedoso.

¿Cómo osaré rendir homenaje en versos laudatorios

a aquélla a quien mirar es como degustar la más selecta miel?

4

Lágrimas de sangre fluyen profusamente mientras ensalzo a nuestra Reina Tamar,

cuyas alabanzas he expresado mediante palabras sabiamente escogidas.

Como tinta he usado la corriente de un lago y como pluma una caña flexible.

Mis palabras, como lanzas dentadas, penetrarán el corazón del que escuche.

El caballero de la piel de tigre (ca. 1200), Shota Rustaveli

 

[GEORGIANO MODERNO (MKHEDRULI)]

პოლიტიკა

ირაკლი ღარიბაშვილი არაბთა გაერთიანებულ საემიროებს ეწვევა

2014.09.16 11:35

საქართველოს პრემიერ-მინისტრი, ირაკლი ღარიბაშვილი ორდღიანი ოფიციალური ვიზიტით არაბთა გაერთიანებულ საემიროებს ეწვევა.

აბუ-დაბის საერთაშორისო აეროპორტში დახვედრის ოფიციალური ცერემონიის შემდეგ საქართველოს მთავრობის მეთაური ალ მუშრიფის სასახლეში აბუ-დაბის ტახტის მემკვიდრეს, შეიხ მოჰამედ ბინ ზაიედ ალ ნაჰიანს შეხვდება. ტახტის მემკვიდრე საქართველოს დელეგაციას ოფიციალურ სადილზე უმასპინძლებს. დღის ბოლოს, პრემიერ-მინისტრი შეიხ ნაჰიანის სასახლეს ესტუმრება, სადაც არაბთა გაერთიანებული საემიროების კულტურის, ახალაგზრდობისა და მოსახლეობის განვითარების მინისტრისა დადაბი ჯგუფისთავმჯდომარის, შეიხ ნაჰიან ბინ მუბარაქ ალ ნაჰიანის სახელით ოფიციალური ვახშამი გაიმართება.

17 სექტემბერს, საქართველოს მთავრობის მეთაური შეხვედრებს აბუ-დაბის სავაჭრო-სამრეწველო პალატის თავმჯდომარე მოჰამედ თანი ალ რემეითისთან, შეიხ ჰამედ ბინ ზაიედ ალ ნაჰიანთან, აბუ-დაბის ტახტის მემკვიდრის სამეფო კარისა და აბუ-დაბის საინვესტიციო ჯგუფის თავმჯდომარესთან გამართავს.

აბუ-დაბიდან ირაკლი ღარიბაშვილი დუბაიში გაემგზავრება, სადაც დაგეგმილია შეხვედრა არაბთა გაერთიანებული საემიროების პრემიერ-მინისტრთან და დუბაის მმართველთან შეიხ მოჰამედ ბინ რაშიდ ალ მაქტუმთან. ოფიციალური ვიზიტის ფარგლებში, პრემიერ-მინისტრი ქალაქ რას ალ ხაიმასაც ეწვევა, სადაც საქართველოს დელეგაციას შეიხ საუდ ბინ საქრ ალ ქასიმი უმასპინძლებს.

საქართველოს დელეგაციაში, რომელსაც პრემიერ-მინისტრი, ირაკლი ღარიბაშვილი ხელმძღვანელობს, საქართველოს ეკონომიკისა და მდგრადი განვითრების მინისტრი, ვიცე-პრემიერი გიორგი კვირიკაშვილი, საგარეო საქმეთა მინისტრი მაია ფანჯიკიძე და თანაინვესტირების ფონდის აღმასრულებელი დირექტორი გიორგი ბაჩიაშვილი შედიან.

ჯორჯიან თაიმსი

════════════════════════════════════

Política

Irakli Garibashvili visita los Emiratos Árabes Unidos

16-09-2014 11:35

El Primer Ministro, Irakli Garibashvili, realizará una visita oficial de dos días a los Emiratos Árabes Unidos.

Tras una ceremonia oficial festiva en el aeropuerto internacional de Abu Dhabi, el jefe de nuestro Gobierno se reunirá con el príncipe heredero, Mohammed bin Zayed al-Nahyan, que posteriormente será el anfitrión durante una visita del Primer Ministro a su palacio. Al finalizar la jornada, Irakli Garibashvili se reunirá con el ministro de Cultura, Juventud y Desarrollo Social, Nahyan bin Mubarak al-Nahyan, con el que compartirá una cena oficial.

El 17 de septiembre, el Primer Ministro se reunirá con un grupo de inversores encabezado por el heredero al trono emiratí, entre los que destacan el presidente de la Federación de Cámaras de Comercio e Industria de EAU, Mohammed Thani Murshid al-Rumaithi, y el jeque Hamed bin Zayed al-Nahyan.

Desde Abu Dhabi, el Primer Ministro viajará a Dubai, donde se reunirá con su homólogo emiratí y gobernador de esta ciudad, el jeque Mohammed bin Rashid al-Maktoum. La delegación oficial de nuestro gobierno visitará el emirato de Ras al-Khaimah, donde será recibida por el jeque Saud bin Saqr al Qasimi.

La delegación georgiana, encabezada por el Primer Ministro, está integrada además por el Viceprimer Ministro y Ministro de Economía y Desarrollo Sostenible, Giorgi Kvirikashvili, la Ministra de Asuntos Exteriores, Maia Panjikidze, y el director ejecutivo del Fondo Común de Inversión de Georgia, Giorgi Bachiashvili.

The Georgian Times



© www.linguasport.com

Página creada, diseñada y editada por Santiago Velasco