CINGALÉS

[Necesitas instalar la fuente TrueType Iskoola Pota para visualizar correctamente los caracteres cingaleses de este documento]

 

FICHA TÉCNICA

Nombre original

සිංහල ['siŋhələ]

Nombre español

cingalés [θinɡa'les]

Nombre inglés

Sinhalese [sɪnhə'liz]

Filiación lingüística

familia indoeuropea > grupo indoiranio > rama indoaria > región insular

Hablado en

Sri Lanka01

Número de hablantes

16.000.000 (2010)

Dialectos principales

cingalés meridional, cingalés central, cingalés suroriental

Sistema de escritura

alfasilabario sinhala (abugida)

Documentado desde

s. XIII

Tipología sintáctica

S-O-V

° idioma nacional ¹ idioma oficial + dialecto # idioma minoritario † idioma extinto

 

ESQUEMA

1.        Introducción

2.        Evolución histórica

3.        Ortografía y pronunciación

4.        Morfología

5.        Sintaxis

6.        Texto ilustrativo

 

 

Introducción

 

El cingalés (o sinhala) pertenece a la rama indoaria de las lenguas indoiranias, subgrupo dentro de la familia indoeuropea. Representa la lengua oficial de Sri Lanka, a pesar de que es hablada por tan sólo el 75 por ciento de la población, que viven principalmente en la mitad suroccidental del país (el resto está ocupado en su mayor parte por hablantes de tamil, una lengua de la familia dravídica).

 

Debido a su insularidad, el cingalés se ha desarrollado de forma distinta al resto de lenguas indoarias de la Península Índica. Sus parientes más próximos son el veda (una variedad insular minoritaria de Sri Lanka) y el maldivo (lengua hablada en la isla de Maldivas).

 

 

Evolución histórica

 

El cingalés, al igual que el maldivo, deriva de un antiguo dialecto prácrito conocido como mahārāṣṭ, que fue llevado a Sri Lanka (antigua Ceilán) por guerreros del noreste de la India en el siglo V a.C., y desde entonces se ha desarrollado aislado del resto de lenguas indoarias derivadas del sánscrito (por ejemplo, la distinción entre fonemas oclusivos aspirados y no aspirados, característica de las lenguas indoarias, se perdió en cingalés por influencia del tamil). De hecho, su escritura de caracteres redondeados no recuerda tanto al sistema devanāgarī que emplea la mayoría de éstas como al de los dialectos dravídicos del sur de la India.

 

Los primeros testimonios escritos en cingalés datan del siglo XIII. La lengua estándar que se empleó desde entonces en el ámbito literario fue separándose progresivamente del habla coloquial (que recibió la influencia constante de los idiomas de los colonizadores europeos: portugués, holandés e inglés), dando lugar a una situación de diglosia común a muchas lenguas del sureste asiático. La variedad literaria del cingalés se emplea como en la escritura y en las situaciones comunicativas formales (discursos públicos y programas de radio y televisión), mientras que la variedad hablada (que se caracteriza por una conjugación verbal reducida) se usa en la comunicación diaria.

 

 

Ortografía y pronunciación

 

El sistema de escritura cingalés, llamado sinhala hodiya (සිංහල හෝඩිය), fue introducido en Sri Lanka durante el siglo III a.C. como una derivación meridional del sistema indoario brāhmī conocida como grantha, y posteriormente recibió la influencia de escrituras dravídicas como el telegú y el canarés. La forma redondeada de sus caracteres se debe al hecho de que originariamente se representara mediante incisiones sobre hojas de palma secas (que se agrietarían fácilmente con formas rectas). Hacia el siglo IX, este tipo de escritura ya se había desarrollado plenamente y comenzó a usarse con fines literarios (especialmente en las obras religiosas del budismo theravada).

 

Pese a contar con caracteres consonánticos y vocálicos, la escritura sinhala no es en realidad un alfabeto, sino un alfasilabario (o abugida), en el que las consonantes no representan sonidos aislados sino su combinación con la vocal inherente a (pronunciada [a] o [ə]) y las vocales se indican mediante símbolos diacríticos añadidos a aquéllas: detrás de la consonante en el caso de a no inherente y æ (como en කා <kā>, derivado de la forma básica <ka>), encima de ella en el caso de i (කි <ki>), debajo en el caso de u (කු <ku>), delante en el caso de e (කෙ <ke>) y como una combinación de e (delante) y ā (detrás) en el caso de o (කො <ko>). Para transcribir el sonido puro de una consonante sin la vocal inherente a, el cingalés emplea un diacrítico especial llamado hal kirīma, que se añade encima del carácter (ක් <k>). Las vocales también tienen formas independientes al comienzo de palabras (en donde no existe una consonante anterior a la que unirse). Para transcribir determinados grupos de caracteres se emplean ligaturas o formas compuestas (como en ශ්රී <śrī> ‘señor’, formado por la unión de ශී <śī> y una ligatura inferior de <r>). Pese a que un determinado fonema cingalés pueda representarse mediante más de un carácter, cada carácter posee una pronunciación específica y única (es decir, es posible pronunciar una palabra correctamente a partir de su representación escrita, aunque no viceversa).

 

El alfasilabario sinhala está formado en realidad por dos conjuntos de caracteres: uno principal, llamado “cingales puro” (ශුද්ධ සිංහල), que representa los fonemas nativos de la lengua, y otro secundario, llamado “cingalés mixto” (මිශ් සිංහල), que se emplea para transcribir los sonidos de lenguas como el sánscrito o el pāli (el dialecto prácrito en el que están redactados los cánones budistas). A continuación se ilustran los 58 caracteres (18 vocales y 40 consonantes) que componen las dos variedades del repertorio sinhala (los símbolos del cingalés mixto se indican mediante casillas oscurecidas):

 

CONSONANTES

 

sonoridad

aspiración

labial

dental

retrofleja

palatal

velar

oclusiva

-

-


pa /pa/


ta /ta/


a /ʈa/


ca /ca/


ka /ka/

+


pha /pha/


tha /tha/


ha /ʈha/


cha /cha/


kha /kha/

+

-


ba /ba/


da /da/


a /ɖa/


ja /ɟa/


ga /ɡa/

+


bha /bha/


dha /dha/


ha /ɖha/


jha /ɟha/


gha /ɡha/

oclus. prenasal.

+

-


nba /nba/


nda /nda/


na /nɖa/


nja /nɟa/


nga /nɡa/

fricativa

-

-


fa /fa/


sa /sa/


a /ʂa/


śa /ʃa/


ha /ha/

nasal

+

-


ma /ma/


na /na/


a /ɳa


ña /ɲa/


a /ŋa/

vibrante

+

-

 


ra /ra/

 

 

 

lateral

+

-

 


la /la/


ḷa /ɭa/

 

 

aproximante

+

-


va /ʋa/

 

 


ya /ja/

 

 

El carácter , que representa el fonema nasal /ɡna/ (y que debería ocupar una casilla intermedia entre el nasal velar y el nasal palatal ), se emplea muy raramente. Al igual que el maldivo, el cingalés ha desarrollado una serie de oclusivas prenasalizadas únicas dentro del grupo indoario, que representan su agrupación con la consonante n y aparecen únicamente en contextos intervocálicos.

 

VOCALES

corta

 

larga

independiente

diacrítico

independiente

diacrítico


a /a/


a /a, ə/


ā /aː/


ā /aː/


e /e/


e /e /


ē /eː/


ē /eː/


i /i/


i /i /


ī /iː/


ī /iː/


o /o/


o /o/


ō /oː/


ō /oː/


u /u/


u /u/


ū /uː/


ū /uː/


æ, ä /æ/


æ /æ/


ǣː/


ǣː/

 


ai /ai/


ai /ai/


au /au/


au /au/


ṛ /ur/


ṛ /ru, ur/


ṝ /ruː/


ṝ /ruː, uːr/


ḷ /li/


ḷ /li/


ḹ /liː/


ḹ /li
ː/

 

El diacrítico de u/ū adopta diferentes formas según la consonante a la que se une (කු <ku>, කූ <>, පු <pu>, දූ <>, ළූ <ū>).

 

El inventario de sonidos consonantes del cingalés es el siguiente:

 

LUGAR DE ARTICULACIÓN

bilabial

labio-dental

dento-alveolar

retroflejo

palatal

velar

glotal

MODO DE ARTICULACIÓN

oclusivo

p b

 

t d

ʈ ɖ

ɟ

ɡ

 

oclusivo prenasalizado

nb

 

nd

nɖ

 

nɡ

 

fricativo

 

(f)

s

 

(ʃ)

 

h

nasal

m

 

n

ɳ

(ɲ)

(ŋ)

 

vibrante múltiple

 

 

r

 

 

 

 

lateral

 

 

l

 

 

 

 

aproximante

 

ʋ

 

 

j

 

 

 

Como puede verse, en el anterior esquema están representados únicamente los fonemas con valor contrastivo en la lengua (es decir, los sonidos que forman parte del “cingalés puro”). No se incluye la consonante lateral retrofleja /ɭ/ porque no es fonológicamente relevante, cosa que sí ocurre con los fonemas /f/, /ʃ/, /ɲ/, /ŋ/ del “cingalés mixto”.

 

El inventario de sonidos vocálicos del cingalés es el siguiente:

 

FRONTALIDAD

anterior

central

posterior

ALTURA

alto

i / iː

 

u / uː

medio

e / eː

(ə)

o / oː

bajo

æ / æː

a / aː

 

 

Al igual que en otras lenguas indoarias, la longitud vocálica es fonológicamente relevante en cingalés. La vocal /a/ en sílaba átona también puede pronunciarse como la vocal corta de timbre impreciso [ə]. El acento prosódico recae normalmente en la primera sílaba de las palabras patrimoniales.

 

 

Morfología

 

Dentro de la flexión nominal, los sustantivos del cingalés se dividen en inanimados (neutros) y animados (masculinos o femeninos), y se declinan según seis casos (nominativo, acusativo, genitivo, dativo, ablativo, instrumental). La forma básica del nombre en singular indica artículo indeterminado (ej.: අම්මා <ammaː> ‘la madre’, mientras que el valor de artículo indeterminado se señala mediante un sufijo (<-ek> con nombres animados y <-ak> con nombres inanimados). Los pronombres numerales (del 1 al 10) son: එක <eka>, දෙක <deka>, තුන <tuna>, හතර <hatara>, පහ <paha>, හය <haya>, හත <hata>, අට <aa>, නවය <navaya>, දහය <dahaya>.

 

Dentro de la flexión verbal, existen tres conjugaciones básicas de los verbos cingaleses, con una diferenciación temporal entre formas de “pretérito” (අතීත) y “no pretérito” (අනතීත) (presente o futuro, el segundo de los cuales se suele indicar mediante un adverbio temporal). Únicamente el cingalés literario muestra concordancia gramatical entre el sujeto y el verbo mediante las categorías verbales de persona, número y género (que no aparecen en la lengua hablada).

 

 

Sintaxis

 

El orden sintáctico no marcado de la oración en cingalés es Sujeto-Objeto-Verbo, como corresponde a una lengua de ramificación hacia la izquierda, en la que los modificadores preceden al núcleo (ej.: අපි මුදල් ණයට ගත්තා <api mūdal ayaa gattā> ‘(nosotros) pedimos prestado dinero’). Según esta tipología, igualmente, existen posposiciones en lugar de preposiciones (ej.: මුහුද යට <mūhūda yaa> ‘bajo el mar’). El cingalés carece de verbos copulativos (ej.: මම තරුණ <mama tarūa> ‘(yo) soy joven’).

 

 

Texto ilustrativo

 

26 වන වගන්තිය

(1) අධ්යාපනය ලැබීමට සෑම පුද්ගලයෙකුටම අයිතියක් ඇත්තේය. රාථමික හා මූලික අවස්ථාවලදී පමණක් වන අධ්යාපනය නොමිළේ විය යුතුය. රාථමික අධ්යාපනය අනිවාර්ය් විය යුතුය. කාර්මික හා වෘත්තීය අධ්යාපනය ලැබීමට සාමාන්යයෙන් අවස්ථාව සැලසිය යුතු වන අතර දක්ෂතා පදනම් කොට උසස් අධ්යාපනය අත්කර ගැනීමේ අවස්ථාව සමානව සැලසිය යුතුය.

(2) දේශපාලනමය නොවූ අපරාධ වලින් උද්ගත වන චෝදනා හා එක්සත් ජාතීන්ගේ අරමුණු වලට පටහැනි රියාවන් නිසා පැන නගින චෝදනා වලට ලක් වූවන් සම්බන්ධයෙන් යට කී හිමිකම් රියාත්මක නොවනු ඇත.

මානව අයිතිවාසිකම් පිලිබඳ විශ්ව ප්රකාශනය

════════════════════════════════════

Artículo 26

(1) Toda persona tiene derecho a la educación. La educación debe ser gratuita, al menos en lo concerniente a la instrucción elemental y fundamental. La instrucción elemental será obligatoria. La instrucción técnica y profesional habrá de ser generalizada; el acceso a los estudios superiores será igual para todos, en función de los méritos respectivos.

(2) La educación tendrá por objeto el pleno desarrollo de la personalidad humana y el fortalecimiento del respeto a los derechos humanos y a las libertades fundamentales.

Declaración Universal de los Derechos Humanos



© www.linguasport.com

Página creada, diseñada y editada por Santiago Velasco