ELAMITA

 

FICHA TÉCNICA

Nombre original

haltamti ['haltamti]

Nombre español

elamita [ela'mita]

Nombre inglés

Elamite ['iləmaɪt]

Filiación lingüística

Hablado en

Irán¹

Número de hablantes

Dialectos principales

protoelamita, elamita antiguo, elamita medio, neoelamita, elamita aqueménido

Sistema de escritura

silabario cuneiforme

Documentado desde

s. XXX a.C.

Tipología sintáctica

S-O-V

° idioma nacional ¹ idioma oficial + dialecto # idioma minoritario † idioma extinto

 

Descripción

El elamita es una lengua ya desaparecida hablada desde el cuarto milenio a.C. hasta mediados del primero en una antigua región de Asia Menor conocida como Haltamti, que se extendía entre las actuales provincias de Khuzestan y Fars, en el suroeste de Irán. Pese a que la lingüística histórica ha tratado de encontrar conexiones entre el elamita y otras lenguas vecinas (como el hurrita, el hático y los grupos anatolio, semítico, turco y caucásico), paradójicamente son las lenguas dravídicas del sur de la India las que presentan una mayor semejanza léxica y gramatical con este idioma (que formaría con ellas una hipotética familia elamo-dravídica).

 

Los más antiguos testimonios escritos en esta lengua (durante la etapa evolutiva conocida como protoelamita, entre los años 3100 y 2900 a.C.) se hallan representados en tablillas mediantes signos jeroglíficos de carácter logográfico que aún no han sido descifrados. A partir del año 2500 a.C. comienzan a aparecer restos paleográficos que emplean un sistema de escritura cuneiforme basado en el acadio (etapa conocida como elamita cuneiforme). En el siglo VII a.C., la región de Haltamti fue conquistada por el poderoso Imperio Persa, por lo que el elamita se vio enormemente influido por el iranio antiguo. Finalmente, tras la conquista de la civilización persa por parte de Alejandro Magno en el siglo IV a.C., esta lengua desapareció por completo.

 

La historia documental de esta variedad lingüística (el elamita cuneiforme propiamente dicho) se divide en cuatro grande periodos: elamita antiguo (2600-1500 a.C.), elamita medio (1500-1000 a.C., considerado el periodo clásico de la lengua), neoelamita (1000-550 a.C.) y elamita aqueménido (550-330 a.C., periodo con la mayor representación documental por su empleo, junto con el persa antiguo y el arameo, como idioma oficial del Imperio Aqueménida).

 

En su última etapa evolutiva, la escritura cuneiforme elamita poseía símbolos para representar sus once consonantes (p, t, k, s, z, š, h, m, n, l, r) y cuatro vocales (a, e, i, u), estas últimas nasalizadas delante de m y n. Dentro de la flexión nominal, el análisis de los testimonios epigráficos conservados permite postular la existencia de una distinción genérica básica entre sustantivos animados (humanos y no humanos) e inanimados. El elamita era una lengua aglutinante, en la que los distintos elementos léxicos poseían valores individuales que se combinaban para formar palabras. El siguiente ejemplo (reconstruido por el lingüista ruso Igor Diakonov) ilustra perfectamente su sistema morfológico:

            tirimiteš taššup appapetip umena inni tirimanpi hupipi halpiš manka

‘digo por lo tanto: ¡golpead a los guerreros que son hostiles, ya que no se llaman a sí mismos míos, exterminadlos!’

tiri... man-ka: digo por lo tanto

mite-š: golpead

taššu-p: guerreros

app: que, quien

pet-ip: hostiles

u-me-na: míos

in-ni: ellos no

tiri-ma-n-pi: ya que se llaman a sí mismos

hupi-pi: ellos

halpi-š: exterminad

 

Pese a que el orden sintáctico dentro de la oración era relativamente flexible en elamita (especialmente durante el periodo aqueménido), por lo general se favorecía la disposición Sujeto-Objeto-Verbo, con el complemento indirecto precediendo al directo (ej.: u(S) hi(OI) šiumme aak siri(OD) mašši(V) ‘yo le corté la nariz y las orejas’).

 

Texto ilustrativo

 

TEXTO 1

Inscripción de Behistún (texto trilingüe en persa antiguo, elamita y babilonio que Darío I ordenó erigir tras su coronación en el año 522 a.C.)

[EPIGRAFÍA]

 

TEXTO 2

Profecía astrológica

[TRANSCRIPCIÓN]

(1) ITU BÁR ku-uz-za bat-te-na \\ MU.MEŠ in hu-šu ni-en \\ ITU GUD KIMIN

(2) \\ MU.MEŠ a-ha ni-en \\ ITU SIG4 KIMIN \\ UN.MEŠ h.áš-šu-ra-ab-be-na a-ha ni-en

(3) \\ ITU ŠU KIMIN me-it-ti hal-ma a-ha ni-en \\ ITU NE KIMIN hal-pi hu-ud-da-an

(4) \\ ITU KIN KIMIN me-it-ti da-ad-da-an \\ ITU DUL KIMIN \\ UK me-it-ti

(5) \\ zab-ba-be-ip lìb-im-pi \\ ITU APIN KIMIN \\ UN.MEŠ šu-ul-ma-ka4 É hal-ma an lik

(6) i ti-im-ba-an \\ ITU GAN KIMIN lìb-na hal-ma hu-uh-da-an \\ ITU AB KIMIN

(7) \\ te-ip ku-ni-en a-ak A.MEŠ UN.MEŠ pa-ah-ti-in \\ ITU ZÍZ KIMIN lìb-na UN.MEŠ-

(8) -ma hu-uh-da-an \\ ITU ŠE KIMIN \\ SUNKI a-ak \\ UK zab-ba-be-ip lìb-im-pi

 

[TRADUCCIÓN]

(1) En el mes de Nisanu -1º-, cuando se produzca un eclipse, para el príncipe ello venganza será; en el mes de Ayaru -2º-, idem,

(2) el príncipe estará allí; en el mes de Simanu -3º-, idem, el pueblo de los asirios estará allí;

(3) en el mes de Dumuzi -4º-, idem, invasión en el país allí habrá; en el mes de Abu -5º-, idem, una matanza se hará;

(4) en el mes de Elulu -6º-, idem, habrá invasiones; en el mes de Tashritu -7º-, idem, las tropas de invasión

(5) serán hechas prisioneras; en el mes de Arahsamna -8º-, idem, el pueblo habrá sido salvado, el palacio en el país por él habrá sido entregado,

(6) eso se llevará a cabo; en el mes de Kislimu -9º-, idem, habrá vida en el país; en el mes de Tebetu -10º-, idem,

(7) la lluvia sobrevendrá y el agua se opondrá al pueblo; en el mes de Sabatu -11º-, idem, vida en el pueblo

(8) habrá; en el mes de Adaru -12º-, idem, el rey y las tropas serán hechos prisioneros.

© www.linguasport.com

Página creada, diseñada y editada por Santiago Velasco