BANTAWA

 

FICHA TÉCNICA

Nombre original

बान्तावा राइ [ban'tawa rai]

Nombre español

bantawa [ban'tawa]

Nombre inglés

Bantawa [bɑn'tɑwɑ]

Filiación lingüística

familia sino-tibetana / rama tibetano-birmana / subrama birmana / grupo rung / subgrupo kiranti

Hablado en

Nepal#, India¹

Número de hablantes

130.000 (2010)

Dialectos principales

amcauke, dhankuta, dilpali, hatuwali, khambu rai

Sistema de escritura

alfasilabario devanāgarī (abugida) / alfasilabario khambu rai (abugida) / alfasilabario kirat rai (abugida)

Documentado desde

1969

Tipología sintáctica

S-O-V

° idioma nacional ¹ idioma oficial + dialecto # idioma minoritario † idioma extinto

 

Descripción

El bantawa pertenece a la rama tibetano-birmana, grupo kiranti, de las lenguas sino-tibetanas. Representa la principal lengua de comunicación interétnica entre las distintas tribus rai del este de Nepal, que habitan fundamentalmente en los distritos de Sunsari, Dhankuta, Bhojpur e Ilam, en el territorio fronterizo del estado indio de Sikkim (en donde está reconocido desde 1997 como uno de los varios idiomas oficiales locales) y en los distritos de Darjeeling y Kalimpong (en el norte de Bengala Occidental). Pese a su condición de lengua franca, el bantawa se halla seriamente amenazado por el avance cultural del nepalí, idioma nacional del país y principal medio de comunicación interétnica. Esta variedad tibetano-birmana está integrada por cinco dialectos regionales: amcauke (o bantawa occidental), dhankuta (bantawa oriental), dilpali (bantawa septentrional), hatuwali (bantawa meridional) y khambu rai (variedad divergente hablada en Sikkim).

 

Para su representación escrita, el bantawa emplea en la actualidad el alfasilabario devanāgarī del nepalí, adaptado a la pronunciación de sus sonidos. Sin embargo, esta lengua tibetano-birmana desarrolló en la segunda mitad del siglo XX dos sistemas de escritura propios en Nepal y Sikkim, conocidos como kirat rai (किरात राई) y khambu rai (खम्बू राई), respectivamente. El primero fue creado en 1969 por Kripa Shaylan sobre la base del alfasilabario limbu (o sirijonga) —principal escritura autóctona del este de Nepal— y ampliado con caracteres de otras lenguas nepalíes orientales. Al igual que éste, kirat rai es un abugida o alfabeto silábico integrado por caracteres consonantes (que representan la combinación de su sonido básico con la vocal inherente a formando una sílaba) y diacríticos vocálicos (que se añaden a los anteriores para modificar el sonido de la vocal silábica o a una consonante “nula” de apoyo para representar vocales independientes o en posición inicial de sílaba). En su etapa inicial, el alfabeto kirat rai estaba formado por caracteres de trazo grueso y angular, aunque posteriormente desarrolló un estilo más fino y redondeado. No obstante, esta escritura resulta desconocida para la mayoría de hablantes de bantawa en el este de Nepal y su empleo se haya muy restringido.

 

En el vecino estado indio de Sikkim, no obstante, donde el dialecto khambu rai posee reconocimiento oficial y está integrado en el sistema educativo local, se utiliza de forma habitual el sistema de escritura homónimo creado por Kripasalyan Ray en 1981 sobre la base del alfabeto devanāgarī. Al igual que la variedad kirat rai de Nepal, la escritura khambu rai es un alfabeto silábico compuesto por caracteres consonantes y diacríticos vocálicos, aunque a diferencia de aquél emplea caracteres especiales para representar las vocales independientes. La correspondencia fonética del alfasilabario khambu rai con la escritura devanāgarī es prácticamente total, por lo que suele considerarse una simple variante gráfica de éste.

 

A continuación se ilustran los caracteres consonánticos que componen los alfasilabarios devanāgarī, khambu rai y kirat rai del bantawa, ordenados según el sistema bráhmico tradicional de puntos de articulación, acompañados de su pronunciación y su transcripción en caracteres latinos (el moderno estilo de escritura kirat rai corresponde a la fila superior, mientras que el tradicional estilo angular figura en la fila inferior)

 

 

Las consonantes <gha>, <nya>, <ṇa>, <śa> y <ṣa> representan sonidos no patrimoniales del bantawa de origen sánscrito, mientras que <ga>, <ja> y <jha> ocurren muy infrecuentemente en la lengua.

 

Mediante la adición del diacrítico nukta () en la escritura devanāgarī, los siguientes caracteres representan sonidos consonánticos procedentes de otros idiomas:

 

 

Las grafías vocálicas del bantawa son las siguientes —en donde un círculo discontinuo indica cualquier carácter consonántico de apoyo que recibe el diacrítico vocálico (en el moderno estilo kirat rai, éstos se añaden igualmente a la consonante “nula”, que representa la vocal inherente a, para formar los caracteres vocálicos independientes, mientras que en la escritura tradicional el diacrítico aparece fusionado en un único glifo con la consonante nula):

 

 

Otros diacríticos y los numerales básicos de la escritura kirat rai son los siguientes:

 

 

El sistema gramatical del bantawa se ajusta al modelo general de las lenguas tibetano-birmanas, con una morfología aglutinante (basada en la adición ordenada de afijos y partículas a bases léxicas invariables), presencia de clasificadores numéricos (marcadores gramaticales que señalan categorías de sustantivos con características semánticas comunes) y un orden sintáctico Sujeto-Objeto-Verbo dentro de la oración. Al igual que otras variedades del grupo kiranti, posee una triple distinción de número dentro de la flexión nominal (singular, dual y plural, estos dos últimos con formas pronominales inclusivas y exclusivas de primera persona) y un complejo sistema verbal integrado por afijos sincréticos que fusionan las categorías de modo, aspecto, tiempo, persona, número y concordancia verbal con Sujeto y Objeto.

 

Los pronombres numerales (del 1 al 10) son los siguientes: उक <'ük>, हुक <hük>, सुम <sum>, रेट <reṭ>, छुक <chuk> ‘mano’, तुक <tuk>, सेक <sēk>, रेक <rēk>, नेक <nēk>, पउ <pa'u>. El sistema numeral del bantawa, bajo la intensa presión sociocultural del nepalí, está siendo sustituido por el de esta lengua indoaria en la comunicación diaria (especialmente en los intercambios comerciales entre distintos grupos étnicos). Únicamente los numerales vernáculos del 1 al 5 se emplean de forma habitual; las cantidades de 6 a 10 y superiores se expresan mediante los numerales nepalíes ( <cha>, सात <sāt>, आठ <āṭh>, नौ <nau>, दस <das>) o las siguientes formas compuestas: उकछुक उ <'ükchuk 'ük> (literalmente ‘una mano y uno’), उकछुक हुक <'ükchuk hük> (‘una mano y dos’), उकछुक सुम <'ükchuk sum> (‘una mano y tres’), उकछुक रेट <'ükchuk reṭ> (‘una mano y cuatro’), हुवछुक <hüwachuk> (‘dos manos’).

 

Texto ilustrativo

[devanāgarī]

राष्ट्रपति उत्कृष्ट कृषक सिरिफा कातोक्पा

By चन्द्र हतुवाली

बान्तावा राइ भाषा । छोक्वासि चासुमि फत्तिलाल राइ

आन्कान टोङनि्कि द्याको नुछे अढिवाङ काचि मुन्नालो मो योक्दा नुपोन्मि (विकास) आ आन्केन लाम्मा कर छुक । खोन्ओसा आन्कान टोङमाकि दितेनि साप्टेन निपाङ छोक्वासिला मुमादोत ।

ओहावाङा भोजपुराओ देङसुवा ह्यान्खायाओ खामदा (दुर्गम र पिछडिएको) युङ्सा २८ कादोङ बुयादाङका छोक्वासिला चासुमिदाङका छेन्बि ऱमालाम सेन्मु काखाङ म़ना मारा ६७ बात्तुओ फत्तिलाल राइ युङ्याङ । ओ यायोक साप्टेनमुक्लादा तुप्मा योक्दा झाराकचिदा मु । खोन्नुछे ओ अयायोक्आ साप्टेनचिओ कोङ मान्चादो । खोचि मय़ङा- छोक्वासि चासुमि मुनदाङका खादाङका टा इ काक्बोप लिम, कोकोलोक्मा कि साम्पिचा ? खादाङका तात्माकि चामा ?’ नि लोसा दुमसिवा अछोत्ताङा ।

साप्टेनचिदाङका टाओ डुमसिवा बाखादा रेत्सा छेन्बि ऱमा (आम्दानी) ओन्कि तुत्ता खाङमेत्मा लिसाङा । आन्कान उन्कोधाप व़कदा १० पाथिखेङ कोकोलोक्मा ओन्कि मोन्ङा साम्पिचा सिमा लि । मोदाङा सुम्काटाङ छोक्वासि टाङ लित्तुम़नालो ५ बोरा चाय़ङ टा । छेन्बि ऱमा मान्लिकि ? वाको अदुम साप्टेन झाराक्सा एन्मा मान्लि । खोचि छोक्वासि चासुमिदा कोङ मान्पाक्चि । बुयाओ कोकोलोक्मा, साम्पिचा कि काक्बोप लिम दात्निङे मवाङा । छोक्वासिला चासुमि काचि कामायु काचि कि छेन्बि ऱमालाम नि तुप्मा ङे मान्लि ।

इसमता

(Noticia publicada el 17-01-2015 en e-Samata, periódico de Patan)



© www.linguasport.com

Página creada, diseñada y editada por Santiago Velasco