SUNWAR

[Necesitas instalar la fuente TrueType Lonkuch para visualizar correctamente los caracteres tikamuli de este documento]

 

FICHA TÉCNICA

Nombre original

कोँइच [kõiʧ]

Nombre español

sunwar ['sunwar]

Nombre inglés

Sunwar ['sʊnwɑr]

Filiación lingüística

familia sino-tibetana / rama tibetano-birmana / subrama birmana / grupo rung / subgrupo kiranti

Hablado en

Nepal#, India¹

Número de hablantes

38.000 (2010)

Dialectos principales

surel

Sistema de escritura

alfasilabario devanāgarī (abugida) / alfasilabario tikamuli (abugida) / alfasilabario jenticha (abugida)

Documentado desde

1847

Tipología sintáctica

S-O-V

° idioma nacional ¹ idioma oficial + dialecto # idioma minoritario † idioma extinto

 

Descripción

El sunwar —exónimo de origen nepalí (सुनुवार <sunuwār>) con el que se designa habitualmente a la lengua conocida de forma local como kõic— pertenece a la rama tibetano-birmana, grupo kiranti, de las lenguas sino-tibetanas. Representa el idioma materno de un grupo étnico del este de Nepal que habita en los distritos de Okhaldhunga, Ramechhap y Dolakha. Como resultado de diversos procesos migratorios en época reciente, en el vecino estado indio de Sikkim (en donde el sunwar está reconocido desde 1997 como uno de los varios idiomas oficiales locales) y en el distrito de Darjeeling (en el norte de Bengala Occidental) existen también importantes comunidades de hablantes. Al igual que otros idiomas minoritarios de Nepal, el sunwar pierde terreno constantemente frente al avance cultural del nepalí, idioma nacional del país y principal medio de comunicación interétnica. Esta lengua tibetano-birmana posee un alto grado de inteligibilidad mutua en sus distintos territorios, aunque en el municipio de Suri, situado en el este del distrito de Dolakha, se habla un dialecto divergente conocido como surel, cuyos escasos hablantes son todos ellos ancianos bilingües en nepalí.

 

La primera documentación escrita del sunwar se debe al etnólogo británico Brian Houghton Hodgson, quien en 1847 publicó una lista de palabras en esta lengua tibetano-birmana como apéndice de un artículo sobre pueblos aborígenes de la India. Aunque en la actualidad el sunwar emplea para su representación escrita el alfasilabario devanāgarī del nepalí (adaptado a la pronunciación de sus sonidos), tradicionalmente ha venido usando también dos sistemas de escritura propios en Nepal y Sikkim, conocidos como tikamuli y jenticha (respectivamente). Únicamente el segundo cuenta con el pleno respaldo del gobierno y las instituciones literarias de Sikkim (como Kõic Bu) y se emplea de forma habitual en el sistema educativo local y en la publicación de textos (fundamentalmente periódicos, antologías poéticas y actas oficiales del gobierno).

 

La escritura jenticha (जेँःतिच ब्रेःसे <jēntica brese>), autóctona de Sikkim, debe su nombre a su creador, Krishna Bahadur Jenticha, quien en 1942 tuvo la “novedosa” idea de crear un sistema de escritura alfabético para la representación del sunwar —en un entorno literario en el que el resto de lenguas vecinas del noreste de la India empleaban alfabetos silábicos de origen bráhmico. Para su diseño gráfico, Jenticha se inspiró en los caracteres limbu del este de Nepal y en las letras del alfabeto latino. En sus orígenes, este sistema de escritura era un alfabeto puro en el que cada carácter representaba un único sonido de la lengua, aunque con el tiempo evolucionó a un alfabeto silábico similar a otros sistemas de su entorno (fundamentalmente para evitar la confusión entre sílabas cortas y largas, como en 𑛖𑛐 <ka>, unión de los caracteres 𑛖 <k> y 𑛐 <a>, que podía indicar los sonidos [ka] o [kaː]).

 

Alfabeto jenticha original, junto con su correspondencia en caracteres devanāgarī y latinos.

 

Al igual que el resto de escrituras silábicas de origen bráhmico, jenticha es un abugida o alfasilabario integrado por caracteres consonantes que representan la combinación de su sonido básico con la vocal inherente a formando una sílaba, aunque posee como principal novedad ortográfica la ausencia de diacríticos vocálicos que se añaden a los anteriores para modificar el sonido de la vocal silábica. En su lugar, emplea caracteres vocálicos independientes, que se escriben a continuación de la consonante básica para suprimir la vocal inherente e indicar el correspondiente sonido vocálico (como en 𑛖𑛔 <ke>, sílaba formada por la unión de 𑛖 <ka> y 𑛔 <e>).

 

En 2005, Tikaram Mulicha desarrolló una escritura alternativa al alfabeto jenticha de Sikkim conocida como tikamuli (fikEmuliE bUrIsI / तिकामुली ब्रेःसे <tikāmulī brese>) —acrónimo formado a partir de las sílabas iniciales del nombre de su creador— con el objeto de servir como medio de transmisión cultural para la comunidad sunwar de Nepal. Al igual que éste, es un alfasilabario que no posee un origen claro, aunque sí similitudes gráficas con otros sistemas de escritura silábicos del este de Nepal (como limbu y lepcha). Sin embargo, y a diferencia de la escritura jenticha, tikamuli posee diacríticos vocálicos que se añaden sobre la consonante para modificar el sonido de la vocal inherente (además del carácter vocálico A, que representa el sonido neutro [ə] y a su vez puede ser modificado por los anteriores diacríticos para representar vocales independientes en posición inicial de sílaba). Otra novedad de la escritura tikamuli consiste en la presencia de dos diacríticos consonánticos: uno que indica aspiración (<) y otro que inserta la consonante lateral -l- tras la inicial (>) —este último también ocurre en jenticha.

 

A continuación se ilustran los caracteres consonánticos que componen los alfasilabarios devanāgarī, jenticha y tikamuli, ordenados según el sistema bráhmico tradicional de puntos de articulación, acompañados de su pronunciación y su transcripción en caracteres latinos:

 

CONSONANTES

devanāgarī

व्हो

अ्

jenticha

𑛖

𑛗

𑛘

 

𑛙

𑛚

 

𑛛

 

𑛜

𑛝

 

 

 

𑛞

𑛟

𑛠

 

𑛡

𑛢

𑛣

𑛤

 

𑛥

𑛦

𑛧

𑛨

𑛩

𑛪

𑛫

𑛬

𑛭

𑛮

 

 

 

 

 

 

 

 

ka

kʰa

ɡa

ŋa

ʧa

ʤa

ʈa

ʈʰa

ta

tʰa

da

na

pa

pʰa

ba

ma

ja

ra

la

va

ʃa

sa

ha

ɦa

ʔ

tikamuli

K

k<

G

g<

Q

C

C<

J

j<

t

t<

d

d<

n<

f

f<

v

v<

N

p

p<

b

b<

m

y

r

l

w

x

s

h

 

z

kʰə

ɡə

ɡʰə

ŋə

ʧə

ʧʰə

ʤə

ʤʰə

ʈə

ʈʰə

ɖə

ɖʰə

ɳə

tʰə

dʰə

pʰə

bʰə

ʃə

ʔ

transcripción

ka

kha

ga

gha

nga

ca

cha

ja

jha

ṭa

ṭha

ḍa

ḍha

ṇa

ta

tha

da

dha

na

pa

pha

ba

bha

ma

ya

ra

la

va

śa

sa

ha

hha

'

 

El primer elemento de un grupo consonántico, desprovisto de la vocal inherente a, se indica mediante la adición del diacrítico jenticha sangmilu (◌𑛯) —virama en tikamuli (◌U) y en devanāgarī (). En el caso de las consonantes 𑛚 <ca>, 𑛥 <ma> y 𑛫 <sa>, es posible también emplear en la escritura de Sikkim una forma reducida del carácter básico original: <c->, <m->, <s->. El diacrítico sangrums (◌𑛲 en jenticha, > en tikamuli) indica la inserción del sonido retroflejo [ɭ] como segundo elemento de un grupo consonántico que tiene como inicial una velar o labial (como en 𑛖 <ka> + ◌𑛲 <-l> → 𑛖𑛲 <kla> [kḷa]).

 

Las grafías vocálicas del sunwar son las siguientes —en donde un círculo discontinuo en las escrituras devanāgarī y tikamuli indica cualquier carácter consonántico de apoyo que recibe el diacrítico vocálico:

 

VOCALES

devanāgarī

()

()

(ि)

()

()

()

()

(ै)

()

(ौ)

jenticha

𑛐

𑛑

𑛒

𑛒𑛱

𑛓

𑛓𑛱

𑛔

𑛐𑛒

𑛕

𑛐𑛓

a

i

u

e

ai

o

au

tikamuli

a ()

au (u)

ai (i)

aiE (iE)

aO (O)

aOE (OE)

aI (I)

aIE (IE)

ao (o)

aoE (oE)

ə

i

u

e

ai

o

au

transcripción

a

ā

i

ī

u

ū

e

ai

o

au

 

El diacrítico jenticha gyosh (◌𑛱) —dirgha (◌E) en tikamuli— convierte las vocales en sus correlatos largos. La variante tikamuli ati dirgha (◌e) representa una vocal extralarga. El diacrítico jenticha taslathenk (◌𑛰) —equivalente a anusvara () o candrabindu () en devanāgarī— indica nasalización de la vocal silábica.

 

La escritura autóctona sunwar carece de signos de puntuación propios, por lo que emplea los habituales en devanāgarīdanda () para indicar final de frase y doble danda () en final de párrafo— o, en el caso de los estilos jenticha y tikamuli, la moderna puntuación latina: coma (,), punto y coma (;), punto (.), guión (-), raya (—), interrogación (?) y exclamación (!).

 

El sistema gramatical del sunwar se ajusta al modelo general de las lenguas tibetano-birmanas, con una morfología aglutinante (basada en la adición ordenada de afijos y partículas a bases léxicas invariables) y un orden sintáctico Sujeto-Objeto-Verbo dentro de la oración.

 

Los pronombres numerales (del 1 al 10), junto con su símbolo devanāgarī, jenticha y tikamuli, son los siguientes:

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

का

निशि

शाँ

ले

नङ

रुकु

चनि

ससि

याँ

गौ

ni'śi

san

le

nga

ruku

cani

sasi

yan

gau

devanāgarī

१०

jenticha

𑛷

𑛸

𑛹

𑛺

𑛻

𑛼

𑛽

𑛾

𑛿

𑛷𑛶

tikamuli

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

 

Únicamente los numerales tradicionales sunwar del 1 al 3 continúan usándose en la actualidad; el resto están siendo sustituidos por las respectivas formas nepalíes en la mayoría de las situaciones comunicativas (especialmente entre los hablantes más jóvenes).

 

Texto ilustrativo

[devanāgarī]

ब्लेशो खिँ: ङाअ्शो थुँ

हारिकानथे नु हारसामायाआस ग्याँबे पाशो साँ थोचे दुमता काःबु नाअ्ति ङा लोः मे हारिकानथे शाँबुमि दुअ्शा रोङगुला थिशशा बेअ्ता मेको शेख माइ पापो बेहअ्शो थोचे काः नोले मामाइ यो रोइ पा बेअ्ता आमआपफो निमफा बेअ्शा लासाङा मेरे हारिकानथे आः मिःशि बाअ्ना बाअ्नइ यो गिचचाकाः खोदेब दुमशो लाअ्तु काःबु सुनिङा लोः मे, हारिकानथे लाङगामि पुत निशशा ग्लाः पालाके गे पाना पान बाअ्मे दाःते खिँ खालपिआ खिँ गुरेनरे शाँबु दःअ्शा ग्लिःतालाइ एको हारिकानथे आमआपफोमि मुयु हारिकानथेकालि दोदेँशो मिःशि ग्याँबे पातसे ? सिमी सिउ निमफा क्लिमताउ मुल गेनाका हरि कानथेकालि यो क्लिमबा, ग्याँबे पाशो मिशका थोचे दुमने नुमता मुलाइ आलि काःके शो कोइँने माचापशो मार मिशेमे ? हारिकानथे दाःतेखिँ खालपिमि देँशो लोः आः थुँमि मिमताउ

(Artículo publicado en Sunuwar.org el 7-07-2010)

 

[JENTICHA]

Izquierda: portada de la edición manuscrita de Sikkim Herald en versión mukhia (sunwar), 2005 (𑛫𑛓𑛗𑛒𑛰 𑛡𑛔𑛫𑛖𑛓𑛞𑛯 𑛞𑛔𑛖).

Derecha: edición digital de Sikkim Herald, 2009.



© www.linguasport.com

Página creada, diseñada y editada por Santiago Velasco