chakma

[Necesitas instalar la fuente TrueType Ribeng Unicode para visualizar correctamente los caracteres chakma de este documento]

 

El alfasilabario chakma (𑄃𑄧𑄏 𑄛𑄖𑄴 <ajhā pāṭh> u ojhapat, en su forma latinizada) es un un sistema de escritura silábico (abugida) formado por caracteres consonantes que representan la combinación de su sonido básico con la vocal inherente ā [aː] y caracteres vocálicos (con una forma individual y otra como diacrítico dependiente de una consonante precedente). Representa el medio de escritura del chakma o changma (𑄌𑄋𑄴𑄟 <cāṅmā>), una lengua indoaria próxima al bengalí y el asamés hablada en el distrito de Chittagong, en el sureste de Bangladesh, y en la región fronteriza de los estados indios de Tripura, Assam y Mizoram. No obstante, la mayoría de sus hablantes desconocen este sistema de escritura y emplean en su lugar el alfasilabario bengalí.

 

El alfasilabario chakma constituye una evolución local del antiguo alfabeto silábico brāhmī, usado en la Península Índica entre los siglos III a.C. y V d.C. para la representación de los dialectos prácritos a que dio lugar el sánscrito, del que también derivan el bengalí y el devanāgarī. El sistema de escritura chakma fue creado en el siglo VIII, y entre los siglos XI y XV sirvió de vehículo a una importante producción literaria en esta lengua. Tras un amplio periodo de olvido, debido a la influencia cultural del bengalí, en época moderna está siendo recuperado para la escritura del chakma, lengua que en la actualidad se ha incluido en el sistema educativo local de Chittagong y Tripura.

 

Al igual que en otros alfabetos silábicos, el principio fundamental que rige el alfasilabario chakma es que cada carácter consonántico representa su sonido básico combinado con la vocal inherente ā; de esta forma, la consonante 𑄇 simboliza el sonido , que se combina como sílaba para formar palabras (como en 𑄇𑄣 <kālā>). Para representar otras vocales o la ausencia de las mismas, se emplean una serie de símbolos diacríticos que modifican el sonido básico de las consonantes: a) en posición final de palabra o en grupos interiores, una consonante añade el diacrítico 𑄴 (maayyaa o virama) para eliminar el sonido de la vocal inherente ā (ej.: 𑄇𑄴 <k>); b) los grupos consonánticos con el mismo núcleo vocálico se unen mediante un diacrítico de enlace (ej.: 𑄇𑄳𑄟 <kmā>); c) excepto la a, el resto de vocales básicas del chakma (i, u, e) se representan mediante diacríticos especiales que se añaden a los caracteres consonantes (por ejemplo, a partir de la forma básica 𑄇 <kā> se crean 𑄇𑄨 <ki>, 𑄇𑄫 <> y 𑄬𑄇 <ke>); d) las anteriores vocales poseen caracteres especiales para representar su sonido independiente al comienzo de palabra o tras otra vocal (por ejemplo, la vocal larga ū se simboliza mediante el diacrítico 𑄫 en 𑄇𑄫 <kū> o la letra independiente 𑄃𑄫 <ū>).

 

A continuación se ilustran los caracteres que componen el alfasilabario chakma, junto con su transcripción en caracteres latinos y su pronunciación; en el caso de las vocales, se indica también su forma dependiente como diacrítico agrupado con una consonante básica (en este caso 𑄇 <kā>):

 

CONSONANTES

velar

𑄇
kā /k
/

𑄈
khā /kh
/

𑄉
gā /ɡ
/

𑄊
ghā /
ɡh/

𑄋
ṅā /ŋ
/

palatal

𑄌
cā /
ʧaː/

𑄍
chā /
ʧh/

𑄎
jā /
ʤaː/

𑄏
jhā /
ʤh/

𑄐
ñā /ɲ
/

retrofleja

𑄑
ṭā /
ʈaː/

𑄒
ṭhā /
ʈh/

𑄓
ḍā /
ɖaː/

𑄔
ḍhā /
ɖh/

𑄕
ṇā /
ɳaː/

dental

𑄖
tā /t
/

𑄗
thā /th
/

𑄘
dā /d
/

𑄙
dhā /dh
/

𑄚
nā /n
/

bilabial

𑄛
pā /p
/

𑄜
phā /ph
/

𑄝
bā /b
/

𑄞
bhā /bh
/

𑄟
mā /m
/

otras

𑄠
yā /j
/

𑄡
ya /j
a/

𑄢
rā /r
/

𑄣
lā /l
/

𑄤
wā /w
/

𑄥
sā /s
/

𑄦
hā /h
/

 

 

 

 

VOCALES

corta

 

larga

independiente

diacrítico

independiente

diacrítico

𑄃 / 𑄃𑄧

a /a/

𑄇 / 𑄧 (𑄇𑄧)
ka /k
a/

𑄃

ā //

(𑄇)
kā /k
/

𑄄 / 𑄃𑄨

i /i/

𑄨 (𑄇𑄨)

ki /ki/

𑄃𑄩

ī /iː/

𑄩 (𑄇𑄩)

kī /kiː/

𑄅 / 𑄃𑄪

u /u/

𑄪 (𑄇𑄪)

ku /ku/

𑄃𑄫

ū /uː/

𑄫 (𑄇𑄫)

kū /kuː/

𑄆 / 𑄬𑄃

e /e/

𑄬 (𑄬𑄇)

ke /ke/

𑄃𑄭

āi /i/

𑄭 (𑄇𑄭)

kāi /ki/

 

𑄮 (𑄇𑄮)

ko /ko/

𑄃𑄯

au /au/

𑄯 (𑄇𑄯)

kau /kau/

 

 

𑄃𑄰

oi /oi/

𑄰 (𑄇𑄰)

koi /koi/

 

Adicionalmente, existen tres diacríticos que modifican la pronunciación de los anteriores sonidos vocálicos: ◌𑄀 cānaphudā (candrabindu) indica la presencia de una consonante nasal [m] tras una vocal (𑄇𑄀 <kaṁ>), ◌𑄁 ekaphudā (anusvara) señala que la vocal anterior se pronuncia nasalizada (𑄇𑄁 <kaṃ>) y 𑄂 dviphudā (visarga) añade una aspiración a la vocal (𑄇𑄂 <kaḥ>). Un rasgo característico del chakma, que lo diferencia de otros alfasilabarios del sur de Asia, es la posibilidad de combinar los anteriores diacríticos dentro de una misma sílaba (como en 𑄃𑄳𑄂𑄀 <aḥṃ> y 𑄃𑄳𑄁𑄀 <aṁṃ>). Los numerales (del 0 al 9) son los siguientes: 𑄶, 𑄷, 𑄸, 𑄹, 𑄺, 𑄻, 𑄼, 𑄽, 𑄾, 𑄿.

 

Texto ilustrativo

[TEXTO 1: poesía]

𑄥𑄧𑄝𑄧𑄚𑄚𑄨 𑄝𑄚𑄳𑄦

𑄥𑄧𑄝𑄧𑄚𑄚𑄨 𑄝𑄚𑄳𑄦 𑄥𑄧𑄝𑄧𑄚𑄴 𑄝𑄬𑄘 𑄗𑄠𑄴

𑄟𑄧𑄚𑄴 𑄃𑄬𑄋 𑄇𑄨 𑄘𑄪𑄊𑄮𑄢𑄴 𑄎𑄣𑄠𑄴

𑄖𑄪𑄃𑄧 𑄥𑄧𑄝𑄧𑄚𑄴 𑄬𑄘𑄊𑄚 𑄆𑄬𑄇𑄴𑄚 𑄥𑄪𑄊𑄮𑄢𑄴 𑄃𑄏𑄠𑄴𑅁

𑄛𑄧𑄬𑄖𑄴𑄳𑄡𑄇𑄴 𑄟𑄚𑄴𑄥𑄮𑄢𑄴 𑄃𑄬𑄊 𑄬𑄡 𑄥𑄧𑄝𑄧𑄚𑄴

𑄬𑄝𑄇𑄴𑄇𑄚𑄨𑄳𑄦 𑄇𑄨 𑄃𑄳𑄦𑄧𑄠𑄴𑄚𑄨 𑄛𑄪𑄢𑄧𑄚𑄴,

𑄬𑄝𑄇𑄴𑄪𑄚𑄧 𑄙𑄧𑄇𑄴 𑄟𑄪𑄭𑄤𑄧 𑄥𑄧𑄝𑄧𑄚𑄴 𑄬𑄘𑄊𑄧𑄋𑄴

𑄚𑄧 𑄃𑄳𑄦𑄧𑄠𑄴 𑄥𑄨𑄬𑄠𑄚𑄨 𑄝𑄥𑄴𑄖𑄧𑄝𑄠𑄧𑄚𑄴

𑄖𑄪𑄃𑄧 𑄘𑄧 𑄎𑄧𑄚𑄧𑄟𑄴 𑄡𑄠𑄴 𑄥𑄧𑄝𑄧𑄚𑄴 𑄬𑄘’𑄬𑄚𑄠𑄴𑅂

𑄇𑄨𑄖𑄴𑄬𑄗 𑄥𑄬𑄣𑄚𑄴 𑄆 𑄎𑄧𑄚𑄧𑄟𑄴 𑄣𑄧𑄚𑄳𑄦

𑄇𑄨𑄠𑄧𑄢𑄴 𑄃𑄏𑄠𑄴 𑄘𑄨𑄚𑄴 𑄇𑄘𑄚𑄳𑄦,

𑄬𑄝𑄇𑄴 𑄇𑄨𑄏𑄪 𑄤𑄳𑄦𑄧𑄄 𑄗𑄠𑄴 𑄝𑄪𑄝𑄧𑄢𑄴 𑄥𑄧𑄝𑄧𑄚𑄴

𑄞𑄋𑄨 𑄚𑄧 𑄛𑄬𑄢 𑄡𑄨𑄬𑄠𑄚𑄴 𑄝𑄚𑄳𑄦

𑄃𑄧𑄛𑄪𑄢𑄧𑄬𑄚 𑄇𑄢𑄨𑄳𑄦 𑄬𑄚𑄡𑄠𑄴 𑄟𑄧𑄢𑄧𑄚𑄴 𑄆𑄠𑄴𑄬𑄚𑄭𑅂

(Poema chakma publicado en el portal Meyerega (𑄬𑄟𑄬𑄠𑄬𑄢𑄉))

 

[TEXTO 2: prosa + transcripción fonética]

𑄃𑄟𑄨 𑄌𑄋𑄴𑄟𑄳𑄦 𑅁 𑄝𑄨𑄎𑄧𑄇𑄴, 𑄝𑄨𑄎𑄧𑄇𑄴𑄗𑄨𑄘𑄨 𑄃𑄂 𑄢𑄨𑄘𑄨𑄥𑄪𑄙𑄮𑄬𑄟 𑄏𑄣𑄝𑄴𑄧𑄢𑄴 𑄬𑄃𑄇𑄴𑄮 𑄖𑄧𑄎𑄨𑄟𑄴𑄛𑄪𑄢𑄮 𑄎𑄖𑄴 𑅁 𑄃𑄟𑄢𑄴 𑄚𑄨𑄎𑄮𑄢𑄴 𑄞𑄌𑄴, 𑄬𑄣𑄊, 𑄥𑄧𑄟𑄌𑄴𑄙𑄪𑄢𑄴, 𑄬𑄃𑄭𑄚𑄴 𑄃𑄂 𑄙𑄧𑄢𑄴𑄟𑄧 𑄃𑄬𑄊 𑅁 𑄥𑄨𑄇𑄴𑄬𑄈 𑄘𑄨𑄇𑄴𑄬𑄈𑄭𑄤𑄧 𑄃𑄟𑄨 𑄞𑄣𑄪𑄖𑄴𑄪𑄢𑄴 𑄃𑄪𑄬𑄎𑄭 𑄬𑄃𑄌𑄴𑄬𑄥𑄭 𑅁 𑄟𑄖𑄴𑄧𑄢𑄴 𑄃𑄟𑄧𑄚𑄧𑄢𑄴 𑄞𑄌𑄴, 𑄬𑄣𑄊 𑄬𑄡 𑄃𑄬𑄊 𑄥𑄨𑄠𑄚𑄴 𑄬𑄃𑄇𑄴𑄝𑄝𑄧𑄘𑄧𑄢𑄴 𑄛𑄪𑄢𑄨 𑄬𑄜𑄬𑄣𑄴𑄠𑄮𑄃𑄨 𑅁 𑄃𑄟𑄨 𑄇𑄮𑄃𑄨 𑄚𑄧 𑄎𑄚𑄨 𑄃𑄟𑄧𑄚𑄧𑄢𑄴 𑄞𑄌𑄴, 𑄬𑄣𑄊𑄨 𑄚𑄧 𑄎𑄚𑄨 𑄃𑄟𑄧𑄚𑄧𑄢𑄴 𑄬𑄣𑄊 𑅁 𑄛𑄮𑄬𑄢𑄬𑄠 𑄞𑄬𑄎 𑄡𑄨𑄖𑄴𑄪𑄢𑄴 𑄛𑄁𑄊𑄇𑄝𑄨𑄣𑄴 𑄃𑄟𑄧𑄚𑄧 𑄞𑄬𑄎 𑄚𑄝𑄪𑄁 𑄇𑄧𑄢𑄳𑄦𑅁 𑄇𑄧𑄬𑄙𑄠𑄮 𑄣𑄌𑄴 𑄉𑄧𑄬𑄢 𑄟𑄪𑄭 𑄌𑄋𑄴𑄟𑄳𑄦, 𑄖𑄧 𑄚𑄋𑄚𑄴 𑄬𑄣𑄇𑄴 𑄇𑄧𑄬𑄣 𑄬𑄣𑄊𑄨 𑄚𑄧 𑄎𑄚𑄧𑄁 𑅁 𑄌𑄋𑄴𑄟𑄳𑄦 𑄦𑄧𑄢𑄧𑄇𑄴 𑄇𑄧𑄬𑄣 𑄟𑄬𑄘𑄭 𑄚𑄧 𑄎𑄚𑄧𑄁 𑅁 𑄬𑄥𑄚𑄧𑄬𑄖𑄴𑄳𑄄 𑄃𑄢𑄴 𑄚𑄰 𑄃𑄟𑄧𑄚𑄧𑄢𑄴 𑄞𑄎𑄧𑄬𑄢, 𑄬𑄣𑄊𑄬𑄢 𑄬𑄦𑄣𑄬𑄜𑄣 𑄉𑄧𑄢𑄚𑅁 𑄢𑄖𑄴𑄨 𑄚𑄧 𑄘𑄨 𑄛𑄎𑄢 𑄜𑄢𑄚𑅁 𑄬𑄃𑄎𑄧 𑄬𑄝𑄇𑄴𑄪𑄬𑄚 𑄃𑄟𑄧𑄚𑄧𑄢𑄴 𑄞𑄌𑄴 𑄟𑄘𑄨, 𑄃𑄟𑄧𑄚𑄧𑄢𑄴 𑄬𑄣𑄊 𑄥𑄨𑄊𑄨 𑅁 𑄎𑄰 𑄉𑄮𑄇𑄴 𑄌𑄋𑄴𑄟𑄳𑄦 𑄎𑄘𑄧𑄢𑄴 𑅁

════════════════════════════════════

Ami ‪Changma. ‪Bijok, ‪bijokthidi, aa ‪ridisudhome jhalabbor ekko tojimpuro jat. Amar nijor ‪vach, ‪legha, ‪somajdhur, ‪ein aa ‪dhormo aghe. Sikkhe dikkheio ami valutdur ujei echsey. mattor amonor vach, legha ze aghe siyan ekbabodor puri felleyoi. Ami hoy no jani amonor vach, leghi no jani amonor legha. Poreye vajhe jitdur panggahabil amono vaje nabung horha. Hodheyo laj gore mui Changma, to nangan lek hole leghi no janong. Changma ohrok hole madey no janong. Senottei ar noy amonor vajore, leghare ehlafela gorana. Ratti no di pajara ferana. Ejo bekkune amonor vach madi, amonor legha sighi. Joy ohk Changma Jador.

(Facebook)



© www.linguasport.com

Página creada, diseñada y editada por Santiago Velasco