HÚNGARO ANTIGUO

[Necesitas instalar las fuentes TrueType Old Hungarian y Rovas Szabvany para visualizar correctamente los caracteres húngaros de este documento]

 

1. Introducción

 

El alfabeto húngaro antiguo (𐲤𐲁𐲢𐲑𐲤𐲁𐲮𐲛𐲢 <rovásírás> ‘escritura de incisiones’) ―también conocido como runas húngaras― es un sistema de escritura alfabético usado para la representación del primer estadio literario del húngaro, en forma de breves inscripciones fechadas entre comienzos del siglo VII y finales del X. Aunque de origen incierto, constituye probablemente una derivación local de un alfabeto turco conocido como orkhon, empleado para la representación del turco antiguo hablado en Mongolia y Siberia, que los magiares adoptarían durante su asentamiento original en las estepas meridionales de Rusia situadas al este del mar Negro antes de establecerse en la cuenca panónica de Europa central. Al igual que el alfabeto orkhon, el húngaro antiguo está formado por caracteres de apariencia rúnica que, sin embargo, no derivan gráficamente de las runas germánicas, sino del alfabeto fenicio (a través del arameo).

Tras la creación del Reino de Hungría en el año 1000 y la adopción del cristianismo como religión oficial del estado, el alfabeto húngaro antiguo fue sustituido por el alfabeto latino, aunque el primero continuó usándose hasta el siglo XII en la escritura vernácula (especialmente entre pastores). En Transilvania, los magiares székely siguieron empleando las runas húngaras hasta el siglo XVII, en una variante moderna conocida como székely rovásírás. En la actualidad, por motivos estéticos y culturales, el alfabeto húngaro antiguo se ha reintroducido en Hungría como tipografía decorativa.

 

Señalización bilingüe en húngaro moderno y antiguo en el pueblo de Vonyarcvashegy (oeste de Hungría).

 

El alfabeto húngaro antiguo ha conocido distintas variantes geográfico-ortográficas a lo largo de su historia documental: proto-rovás (usado hasta el siglo XII en las estepas meridionales de Rusia), antiguo rovás de la estepa (empleado hasta el siglo X en Asia Central), rovás de la cuenca panónica (primera variedad europea de esta escritura rúnica, testimoniada en la cuenca de los Cárpatos entre los siglos VII y XII), rovás de la estepa (variedad gráfica usada por tribus del kaganato jázaro entre los siglos VIII y X) y rovás székely (última etapa evolutiva de las runas húngaras, empleada por los székelys de Transilvania entre los siglos IX y XVII y base de la moderna tipografía rúnica).

 

 

2. Descripción

 

A diferencia del moderno alfabeto húngaro de base latina, que emplea dígrafos y signos diacríticos para representar determinados sonidos de la lengua, el alfabeto húngaro antiguo está integrado por 42 caracteres rúnicos individuales que transcriben estos fonemas de forma directa. No existe una distinción gráfica entre mayúsculas y minúsculas, aunque las letras iniciales de nombres propios pueden destacarse mediante un tamaño de caja ligeramente mayor. Algunas consonantes poseen dos variantes gráficas en función del contexto fonético: delante de vocales anteriores (e, é, i, í, ö, ő, ü, ű) o posteriores (a, á, o, ó, u, ú). Al igual que en el alfabeto orkhon turco, las consonantes se articulan frecuentemente con el sonido inherente de la vocal armónica que las precede, por lo que estas últimas suelen omitirse (excepto en aquellos casos en los que esta omisión vocálica puede dar lugar a ambigüedad léxica, como en posición final de palabra). El alfabeto húngaro antiguo también posee una serie de runas sin valor alfabético conocidas como capita dictionum, que se emplean como elementos independientes de valor indeterminado.

 

Portada bilingüe en caracteres rúnicos y latinos de un libro húngaro moderno.

 

Las runas húngaras se representan habitualmente mediante una dirección de escritura de derecha a izquierda (al igual que el alfabeto orkhon y las lenguas semíticas), aunque en las inscripciones más antiguas adoptaban un estilo bustrófedon, en el que las líneas alternaban de derecha a izquierda y de izquierda a derecha (con caracteres invertidos en líneas alternas). Las palabras se separan mediante espacios o distintos signos de puntuación: punto volado ( ), punto y coma invertido ( ), dos puntos ( : ), tres puntos verticales ( ) y doble guión oblicuo de separación silábica ( ). En los textos más antiguos, y por motivos de espacio, se empleaban ligaturas que representaban la fusión de dos caracteres en una única grafía (como en s <s> + e <e> → ß <se>). Los numerales se expresan mediante signos básicos y su combinación (como en 𐳺 <1>, 𐳺𐳺 <2>, 𐳻 <5>, 𐳺𐳺𐳺𐳻 <8>, 𐳼 <10>, 𐳽 <50>, 𐳺𐳺𐳺𐳼𐳼𐳽 <73>).

A continuación se ilustran los caracteres que componen el alfabeto húngaro antiguo, en sus variedades tradicional (con dirección de escritura de izquierda a derecha) y székely moderna (de derecha a izquierda). Las variantes gráficas empleadas en distintas épocas históricas se indican entre paréntesis. Las runas húngaras se acompañan de su nombre, su pronunciación y su transcripción latina en húngaro moderno:

 

ALFABETO HÚNGARO ANTIGUO (ss. VII-XVII)

carácter

nombre

sonido

transcripción

antiguo (I→D)

moderno (D→I)

a

𐲀

a

ɒ

a

A (a)

𐲁 (𐲀)

aa

á

b

𐲂

eb

b

b

c

𐲄

ec

ts

c

C

𐲆

ecs

ʧ

cs

d

𐲇

ed

d

d

e (H)

𐲉 (𐲊 / H)

e

ɛ (e)

e (ë)

E

𐲋 (𐲉)

ee

é

f

𐲌

ef

f

f

g

𐲍

eg

ɡ

g

G

𐲎

egy

ɟ

gy

h

𐲏

eh

h

h

i

𐲐

i

ɪ

i

I

𐲑

ii

í

j

𐲒

ej

j

j

k

𐲓

ek

k

(e)k

K

𐲔

ak

k

(a)k

l

𐲖

el

l

l

L

𐲗

ely

j

ly

m

𐲘

em

m

m

n

𐲙

en

n

n

N

𐲚

eny

ɲ

ny

o

𐲛 (𐲜)

o

ɔ

o

O

𐲜

oo

ó

q

𐲝 (𐲞)

oe

œ

ö

Q

𐲞 (𐲟)

oee

øː

ő

p

𐲠

ep

p

p

r

𐲢 (𐲣)

er

r (ɾ)

r

s

𐲤

es

ʃ

(e)s

F

as

ʃ

(a)s

S

𐲥

esz

s

sz

t

𐲦

et

t

t

T

𐲨

ety

c

(e)ty

x

x

aty

c

(a)ty

u

𐲪 (𐲫)

u

ʊ

u

U

𐲫

uu

ú

w

𐲬 (𐲭)

ue

ʏ

ü

W

(𐲬)

uee

ű

v

𐲮

ev

v

v

z

𐲯

ez

z

z

Z

𐲰

ezs

ʒ

zs

 

Los modernos dígrafos dz [dz] y dzs [ʤ], que simbolizan sonidos inexistentes en húngaro antiguo, se representan en la tipografía rúnica mediante las ligaturas  <dz> y  <dzs>. Las siguientes combinaciones de caracteres se emplean igualmente para transcribir consonantes no patrimoniales de esta lengua urálica:  <q>,  <w>,  <x>,  <y>. Otras ligaturas habitualmente empleadas en la escritura antigua son las siguientes:

 

LIGATURAS

Ø

¥

¯

à

ì

ë

Â

Ü

¡

Ú

ab

ad

al

ar

att

ár

ba

be

bet

bi

Ó

µ

ò

¿

Ç

Ï

å

Ê

æ

Œ

bo

cak

ck

csa

csin

du

ga

ge

gi

go

Ÿ

Û

˜

ó

Í

ÿ

Î

É

ù

ha

he

hi

ho

it

írt

la

le

lo

Ò

Æ

í

ø

ï

Ñ

¢

â

œ

©

lt

na

nb

nc

nd

ngy

ni

nk

nt

or

ä

î

À

®

Ã

ç

¬

ß

£

ƒ

ra

re

ri

ro

rt

ru

sa

se

si

sk

ñ

Ä

ã

è

Å

¨

ô

ê

ª

Ì

sm

so

sp

st

szt

ti

tya

ul

um

ur

È

Ô

Ù

Ë

¸

 

va

vár

za

zr

zt

 

CAPITA DICTIONUM

𐲃

𐲈

𐲩

𐲡

𐲅

𐲧

R

D

𐲕

ú

amb

and

ech

emp

enc

ent

nap

tpru

tprus

unk

us

 

NUMERALES

𐳺

𐳻

𐳼

𐳽

𐳾

𐳿

1

5

10

50

100

500

1.000

 

 

3. Texto ilustrativo

 

El siguiente fragmento corresponde al “Credo de los apóstoles”, incluido en Rudimenta Priscae Hunnorum Lingvae ‘Elementos de la lengua antigua de los hunos’ (1598), primera descripción ortográfica del alfabeto húngaro antiguo escrita por el sacerdote católico János Telegdi. El texto original se acompaña de su transcripción en caracteres digitales y latinos, la versión en húngaro moderno del credo y su traducción al español.

 

 

Transcripción digital moderna

Transcripción latina

𐲙𐲙𐲉𐲘 𐲙𐲀𐲂𐲀𐳾𐲀 𐲙𐲦𐲀𐲏𐲙𐲉 𐲐𐲙𐲐𐲘 𐲙𐲉𐲂𐲙𐲉𐲦𐲤𐲐 𐲎𐲉 𐲓𐲉𐲥𐲐𐲏

𐲤𐲫𐲰𐲉𐲭 𐲤𐲉𐲙𐲉𐲂𐲉 𐲭𐲞𐲦𐲏𐲉 𐲣𐲉𐲦 𐲓𐲉𐲙𐲇𐲖𐲞𐲌 𐲓𐲉

𐲐𐲘 𐲙𐲀𐲂𐲀𐲐𐲌𐲎𐲉 𐲙𐲉𐲖𐲦𐲉𐲎𐲉 𐲞𐲙𐲀𐲂 𐲤𐲫𐲦𐲤𐲐𐲢𐲄

𐲓𐲉𐲖𐲉𐲖𐲦𐲙𐲉𐲥 𐲓𐲉𐲦𐲀𐲦𐲙𐲛𐲍𐲛𐲌 𐲐𐲓 𐲙𐲀𐲂 𐲓𐲙𐲫𐲣𐲫

𐲓𐲉𐲦𐲀𐲯𐲙𐲐𐲓 𐲖𐲫𐲦𐲀𐲐𐲢𐲀𐲘𐲥𐲭𐲥 𐲓𐲉𐲦𐲉𐲦𐲉𐲖𐲭𐲥 𐲖𐲭𐲦

𐲍𐲉𐲘 𐲓𐲉𐲦𐲉𐲦𐲐𐲥 𐲉𐲌 𐲍𐲉𐲘 𐲀𐲦𐲦𐲀𐲖𐲀 𐲓‍𐲮𐲀𐲙 𐲤𐲫 𐲐𐲦𐲙𐲛𐲠

𐲖𐲉𐲌 *𐲖𐲫𐲂𐲐𐲀𐲦𐲛𐲖𐲀𐲏 𐲙𐲛𐲠𐲀𐲙 𐲇𐲀𐲘 𐲢𐲀𐲞 𐲀𐲖𐲀𐲏

𐲙𐲉 𐲦𐲤 𐲀𐳾𐲀 𐲉𐲖𐲭 𐲙𐲉𐲂 𐲍𐲉𐲚𐲉𐲘 𐲉𐲙𐲉𐲘 𐲀𐲇𐲀𐲘𐲀𐲦

𐲞𐲇𐲙𐲉𐲮𐲞𐲒𐲖𐲉𐲙𐲉𐲥𐲉𐲖 𐲙𐲀𐲙𐲙𐲛𐲀𐲢 𐲀𐲒𐲂𐲛𐲒𐲓𐲉𐲙

• 𐲦𐲀𐲓𐲀𐲦𐲤𐲛𐲏𐲤𐲉 𐲦𐲉𐲓𐲉𐲙 𐲉𐲮𐲉𐲖𐲉 𐲐𐲙𐲖𐲉𐲦𐲐

𐲉𐲤𐲙𐲞 𐲯𐲞𐲓 : 𐲙𐲉𐲞𐲓𐲉𐲖𐲉𐲖𐲦𐲙𐲉𐲥 𐲓𐲉𐲥𐲐𐲉

𐲦𐲙𐲉𐲥 𐲦𐲀𐲯 𐲀𐲏 𐲎𐲉 𐲦𐲙𐲉𐲥 𐲀𐲚𐲀 𐲙𐲉𐳾𐲥𐲉𐲢𐲉𐲓 𐲤𐲉𐲍

𐲆𐲛𐲂 𐲓𐲉𐲙𐲓𐲙𐲭𐲙𐲭𐲂 𐲦𐲉𐲍𐲉𐲤𐲤𐲉𐲎𐲉 𐲓𐲉𐲙𐲓𐲉

𐲯𐲀𐲤𐲉 𐲦𐲀𐲭𐲀𐲇𐲀𐲘𐲀𐲦𐲖𐲉𐲌 𐲓𐲉𐲙𐲦𐲤𐲉𐲦 𐲦𐲀𐳾 𐲀𐲙𐲀

• 𐲙𐲉𐲘𐲀 𐲦𐲉𐲦𐲉𐲖𐲉 𐲓𐲞𐲢𐲞

hiszëk egy istenben mini enhatn atyaban menn

ek földnek ter ëhtöü ëbenës jëzsus

czristus banö egyetlen egyfiaban mi

urunk ban ki fogontatek szentlelek

tül születétek szüszmariatul kinzatëk

ponti us naq alatta • mëg fe szitetek meg

hala öar mad napon halotaibul* fel

tamada mene menyeg ben üle atya ist en

nekjobja raonnan leszeneljövéndö

itelni élevé nekét eshostakat •

eiszek szentleleköen : köz önsé

ges keresztyen anya szent égy ha zat szent

eknek egyessegét • bününknek bocs

ana tyát • testnek feltamadaüat • esa(z?)

örök életet • amen •

 

Versión húngara moderna

Hiszek egy Istenben, Mindenható Atyában, mennynek és földnek Teremtőjében. És Jézus Krisztusban, Ő Egyszülött Fiában, mi Urunkban. Ki fogantaték Szentlélektől, születék Szűz Máriától, szenvede Poncius Pilátus alatt. Megfeszítteték, meghala és eltemetteték. Szálla alá a poklokra. Harmadnapon halottaiból feltámada, felméne a mennyekbe. Ott ül a Mindenható Atya Istennek jobbján, onnan lészen eljövendő ítélni eleveneket és holtakat. Hiszek Szentlélekben. Hiszek egy közönséges keresztyén anyaszentegyházat. Hiszem a szentek egyességét, bűneinken bocsánatát, testünknek feltámadását és az örök életet. Ámen.

 

Traducción

Creo en Dios Padre, Todopoderoso, Creador del cielo y de la tierra. Y en Jesucristo, su único Hijo, Nuestro Señor, que fue concebido por obra y gracia del Espíritu Santo, nació de Santa María Virgen, padeció bajo el poder de Poncio Pilato, fue crucificado, muerto y sepultado, descendió a los infiernos, al tercer día resucitó entre los muertos, subió a los cielos y está sentado a la derecha de Dios Padre, Todopoderoso. Desde allí vendrá a juzgar a vivos y a muertos. Creo en el Espíritu Santo, la Santa Iglesia Católica, la comunión de los santos, el perdón de los pecados, la resurrección de la carne y la vida perdurable. Amén.



© www.linguasport.com

Página creada, diseñada y editada por Santiago Velasco